Sleigh Bells - Rule Number One - перевод текста песни на русский

Rule Number One - Sleigh Bellsперевод на русский




Rule Number One
Правило номер один
Two tornadoes touch down in Kansas
Два торнадо обрушились на Канзас
Instinct takes over, instinct commands us
Инстинкт берет верх, инстинкт командует нами
Mostly O.K., but I'm bleeding profusely
В основном все в порядке, но я сильно кровоточу
Mostly O.K., but only on Tuesdays
В основном все в порядке, но только по вторникам
The six other days I'm pacing the ring
В остальные шесть дней я расхаживаю по рингу
Ripping down stars while I deal with this thing
Срывая звезды, пока разбираюсь с этим
God only knows the hell that I chose
Только Бог знает, какой ад я выбрала
Ripping down stars while I stand on my toes
Срывая звезды, пока стою на цыпочках
Two Tornadoes touch down in Kansas
Два торнадо обрушились на Канзас
Instinct takes over, instinct commands us
Инстинкт берет верх, инстинкт командует нами
Stare at the moon in a memory lapse
Смотришь на луну в провале памяти
Wind up the clock, total collapse
Заводишь часы, полный крах
Pop rocks and coke make your head explode
Pop Rocks и кола взрывают твою голову
Pop rocks and coke make your head explode
Pop Rocks и кола взрывают твою голову
From the field I can see you in the stands
С поля я вижу тебя на трибунах
Drinking lemonade spinning like a ceiling fan
Пьющего лимонад и кружащегося, как потолочный вентилятор
So haunting, so confusing
Это так преследует, так смущает
Ice cream is goose, Linus and Lucy
Мороженое - гусь, Линус и Люси
Rule number one can't escape my throat
Правило номер один не может вырваться из моего горла
Pop rocks and coke make your head explode
Pop Rocks и кола взрывают твою голову
Two tornadoes touch down in Kansas
Два торнадо обрушились на Канзас
Instinct takes over, instinct commands us
Инстинкт берет верх, инстинкт командует нами
Mostly O.K., but I'm bleeding profusely
В основном все в порядке, но я сильно кровоточу
Mostly O.K., but only on Tuesdays
В основном все в порядке, но только по вторникам
The six other days I'm pacing the ring
В остальные шесть дней я расхаживаю по рингу
Ripping down stars while I deal with this thing
Срывая звезды, пока разбираюсь с этим
God only knows the hell that I chose
Только Бог знает, какой ад я выбрала
Ripping down stars while I stand on my toes!
Срывая звезды, пока стою на цыпочках!
(Stand on my toes)
(Стою на цыпочках)
Stand on my toes!
Стою на цыпочках!
Ripping down stars while I stand on my toes!
Срывая звезды, пока стою на цыпочках!
(Stand on my toes)
(Стою на цыпочках)
Stand on my toes!
Стою на цыпочках!
From the field I can see you in the stands
С поля я вижу тебя на трибунах
Drinking lemonade spinning like a ceiling fan
Пьющего лимонад и кружащегося, как потолочный вентилятор
So haunting, so confusing
Это так преследует, так смущает
Ice cream is goose, Linus and Lucy
Мороженое - гусь, Линус и Люси
But Derek.
Но Дерек...
It's Monday night
Сейчас понедельник вечер
And you're high as a kite watching Lion King
И ты так накачан, что смотришь "Короля Льва"
You can't feel a thing, but your knee hurts
Ты ничего не чувствуешь, но у тебя болит колено
Heartbeats are speeding by
Сердцебиение учащается
It's the fight of your life
Это бой всей твоей жизни
Are you proud of yourself?
Ты гордишься собой?
Are you doubting yourself?
Ты сомневаешься в себе?
Are you proud of yourself?
Ты гордишься собой?
You lost it, bought a rifle, took it home
Ты потерял контроль, купил винтовку, принес ее домой
Put it in the corner of your closet
Положил ее в угол своего шкафа
But it's not on your mind yet, oh no
Но пока это не на твоем уме, о нет
No it's not on your mind yet
Нет, пока это не на твоем уме
I'm gonna stand on my toes ripping stars down
Я буду стоять на цыпочках, срывая звезды
There will be no end to my rainmaking
Не будет конца моему вызыванию дождя
I'm gonna stand on my toes ripping stars down
Я буду стоять на цыпочках, срывая звезды
There will be no end to my rainmaking
Не будет конца моему вызыванию дождя
It's the fight of your life
Это бой всей твоей жизни
Are you proud of yourself?
Ты гордишься собой?
Are you doubting yourself?
Ты сомневаешься в себе?
Are you proud of yourself?
Ты гордишься собой?





Авторы: Derek Miller, Sydney Krauss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.