Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rule Number One
Правило номер один
Two
tornadoes
touch
down
in
Kansas
Два
торнадо
обрушились
на
Канзас
Instinct
takes
over,
instinct
commands
us
Инстинкт
берет
верх,
инстинкт
командует
нами
Mostly
O.K.,
but
I'm
bleeding
profusely
В
основном
все
в
порядке,
но
я
сильно
кровоточу
Mostly
O.K.,
but
only
on
Tuesdays
В
основном
все
в
порядке,
но
только
по
вторникам
The
six
other
days
I'm
pacing
the
ring
В
остальные
шесть
дней
я
расхаживаю
по
рингу
Ripping
down
stars
while
I
deal
with
this
thing
Срывая
звезды,
пока
разбираюсь
с
этим
God
only
knows
the
hell
that
I
chose
Только
Бог
знает,
какой
ад
я
выбрала
Ripping
down
stars
while
I
stand
on
my
toes
Срывая
звезды,
пока
стою
на
цыпочках
Two
Tornadoes
touch
down
in
Kansas
Два
торнадо
обрушились
на
Канзас
Instinct
takes
over,
instinct
commands
us
Инстинкт
берет
верх,
инстинкт
командует
нами
Stare
at
the
moon
in
a
memory
lapse
Смотришь
на
луну
в
провале
памяти
Wind
up
the
clock,
total
collapse
Заводишь
часы,
полный
крах
Pop
rocks
and
coke
make
your
head
explode
Pop
Rocks
и
кола
взрывают
твою
голову
Pop
rocks
and
coke
make
your
head
explode
Pop
Rocks
и
кола
взрывают
твою
голову
From
the
field
I
can
see
you
in
the
stands
С
поля
я
вижу
тебя
на
трибунах
Drinking
lemonade
spinning
like
a
ceiling
fan
Пьющего
лимонад
и
кружащегося,
как
потолочный
вентилятор
So
haunting,
so
confusing
Это
так
преследует,
так
смущает
Ice
cream
is
goose,
Linus
and
Lucy
Мороженое
- гусь,
Линус
и
Люси
Rule
number
one
can't
escape
my
throat
Правило
номер
один
не
может
вырваться
из
моего
горла
Pop
rocks
and
coke
make
your
head
explode
Pop
Rocks
и
кола
взрывают
твою
голову
Two
tornadoes
touch
down
in
Kansas
Два
торнадо
обрушились
на
Канзас
Instinct
takes
over,
instinct
commands
us
Инстинкт
берет
верх,
инстинкт
командует
нами
Mostly
O.K.,
but
I'm
bleeding
profusely
В
основном
все
в
порядке,
но
я
сильно
кровоточу
Mostly
O.K.,
but
only
on
Tuesdays
В
основном
все
в
порядке,
но
только
по
вторникам
The
six
other
days
I'm
pacing
the
ring
В
остальные
шесть
дней
я
расхаживаю
по
рингу
Ripping
down
stars
while
I
deal
with
this
thing
Срывая
звезды,
пока
разбираюсь
с
этим
God
only
knows
the
hell
that
I
chose
Только
Бог
знает,
какой
ад
я
выбрала
Ripping
down
stars
while
I
stand
on
my
toes!
Срывая
звезды,
пока
стою
на
цыпочках!
(Stand
on
my
toes)
(Стою
на
цыпочках)
Stand
on
my
toes!
Стою
на
цыпочках!
Ripping
down
stars
while
I
stand
on
my
toes!
Срывая
звезды,
пока
стою
на
цыпочках!
(Stand
on
my
toes)
(Стою
на
цыпочках)
Stand
on
my
toes!
Стою
на
цыпочках!
From
the
field
I
can
see
you
in
the
stands
С
поля
я
вижу
тебя
на
трибунах
Drinking
lemonade
spinning
like
a
ceiling
fan
Пьющего
лимонад
и
кружащегося,
как
потолочный
вентилятор
So
haunting,
so
confusing
Это
так
преследует,
так
смущает
Ice
cream
is
goose,
Linus
and
Lucy
Мороженое
- гусь,
Линус
и
Люси
It's
Monday
night
Сейчас
понедельник
вечер
And
you're
high
as
a
kite
watching
Lion
King
И
ты
так
накачан,
что
смотришь
"Короля
Льва"
You
can't
feel
a
thing,
but
your
knee
hurts
Ты
ничего
не
чувствуешь,
но
у
тебя
болит
колено
Heartbeats
are
speeding
by
Сердцебиение
учащается
It's
the
fight
of
your
life
Это
бой
всей
твоей
жизни
Are
you
proud
of
yourself?
Ты
гордишься
собой?
Are
you
doubting
yourself?
Ты
сомневаешься
в
себе?
Are
you
proud
of
yourself?
Ты
гордишься
собой?
You
lost
it,
bought
a
rifle,
took
it
home
Ты
потерял
контроль,
купил
винтовку,
принес
ее
домой
Put
it
in
the
corner
of
your
closet
Положил
ее
в
угол
своего
шкафа
But
it's
not
on
your
mind
yet,
oh
no
Но
пока
это
не
на
твоем
уме,
о
нет
No
it's
not
on
your
mind
yet
Нет,
пока
это
не
на
твоем
уме
I'm
gonna
stand
on
my
toes
ripping
stars
down
Я
буду
стоять
на
цыпочках,
срывая
звезды
There
will
be
no
end
to
my
rainmaking
Не
будет
конца
моему
вызыванию
дождя
I'm
gonna
stand
on
my
toes
ripping
stars
down
Я
буду
стоять
на
цыпочках,
срывая
звезды
There
will
be
no
end
to
my
rainmaking
Не
будет
конца
моему
вызыванию
дождя
It's
the
fight
of
your
life
Это
бой
всей
твоей
жизни
Are
you
proud
of
yourself?
Ты
гордишься
собой?
Are
you
doubting
yourself?
Ты
сомневаешься
в
себе?
Are
you
proud
of
yourself?
Ты
гордишься
собой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Miller, Sydney Krauss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.