Текст и перевод песни Sleigh Bells - Rule Number One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rule Number One
Правило номер один
Two
tornadoes
touch
down
in
Kansas
Два
торнадо
обрушились
на
Канзас
Instinct
takes
over,
instinct
commands
us
Инстинкт
берет
верх,
инстинкт
повелевает
нами
Mostly
O.K.,
but
I'm
bleeding
profusely
В
основном
всё
в
порядке,
но
я
истекаю
кровью
Mostly
O.K.,
but
only
on
Tuesdays
В
основном
всё
в
порядке,
но
только
по
вторникам
The
six
other
days
I'm
pacing
the
ring
Остальные
шесть
дней
я
мечусь
по
рингу
Ripping
down
stars
while
I
deal
with
this
thing
Срываю
звезды,
пока
разбираюсь
с
этим
God
only
knows
the
hell
that
I
chose
Только
Бог
знает,
какой
ад
я
выбрала
Ripping
down
stars
while
I
stand
on
my
toes
Срываю
звезды,
стоя
на
цыпочках
Two
Tornadoes
touch
down
in
Kansas
Два
торнадо
обрушились
на
Канзас
Instinct
takes
over,
instinct
commands
us
Инстинкт
берет
верх,
инстинкт
повелевает
нами
Stare
at
the
moon
in
a
memory
lapse
Смотрю
на
луну,
в
провалах
памяти
Wind
up
the
clock,
total
collapse
Заведи
часы,
полный
крах
Pop
rocks
and
coke
make
your
head
explode
Взрывные
конфеты
и
кола
взрывают
твою
голову
Pop
rocks
and
coke
make
your
head
explode
Взрывные
конфеты
и
кола
взрывают
твою
голову
From
the
field
I
can
see
you
in
the
stands
С
поля
я
вижу
тебя
на
трибунах
Drinking
lemonade
spinning
like
a
ceiling
fan
Пьешь
лимонад,
кружась,
как
вентилятор
So
haunting,
so
confusing
Так
волнующе,
так
сбивает
с
толку
Ice
cream
is
goose,
Linus
and
Lucy
Мороженое
- это
мурашки,
Лайнус
и
Люси
Rule
number
one
can't
escape
my
throat
Правило
номер
один
не
дает
мне
покоя
Pop
rocks
and
coke
make
your
head
explode
Взрывные
конфеты
и
кола
взрывают
твою
голову
Two
tornadoes
touch
down
in
Kansas
Два
торнадо
обрушились
на
Канзас
Instinct
takes
over,
instinct
commands
us
Инстинкт
берет
верх,
инстинкт
повелевает
нами
Mostly
O.K.,
but
I'm
bleeding
profusely
В
основном
всё
в
порядке,
но
я
истекаю
кровью
Mostly
O.K.,
but
only
on
Tuesdays
В
основном
всё
в
порядке,
но
только
по
вторникам
The
six
other
days
I'm
pacing
the
ring
Остальные
шесть
дней
я
мечусь
по
рингу
Ripping
down
stars
while
I
deal
with
this
thing
Срываю
звезды,
пока
разбираюсь
с
этим
God
only
knows
the
hell
that
I
chose
Только
Бог
знает,
какой
ад
я
выбрала
Ripping
down
stars
while
I
stand
on
my
toes!
Срываю
звезды,
стоя
на
цыпочках!
(Stand
on
my
toes)
(Стою
на
цыпочках)
Stand
on
my
toes!
Стою
на
цыпочках!
Ripping
down
stars
while
I
stand
on
my
toes!
Срываю
звезды,
стоя
на
цыпочках!
(Stand
on
my
toes)
(Стою
на
цыпочках)
Stand
on
my
toes!
Стою
на
цыпочках!
From
the
field
I
can
see
you
in
the
stands
С
поля
я
вижу
тебя
на
трибунах
Drinking
lemonade
spinning
like
a
ceiling
fan
Пьешь
лимонад,
кружась,
как
вентилятор
So
haunting,
so
confusing
Так
волнующе,
так
сбивает
с
толку
Ice
cream
is
goose,
Linus
and
Lucy
Мороженое
- это
мурашки,
Лайнус
и
Люси
It's
Monday
night
Сейчас
вечер
понедельника
And
you're
high
as
a
kite
watching
Lion
King
И
ты
смотришь
"Короля
Льва",
обдолбанный
в
хлам
You
can't
feel
a
thing,
but
your
knee
hurts
Ты
ничего
не
чувствуешь,
но
у
тебя
болит
колено
Heartbeats
are
speeding
by
Сердцебиение
учащается
It's
the
fight
of
your
life
Это
бой
всей
твоей
жизни
Are
you
proud
of
yourself?
Ты
гордишься
собой?
Are
you
doubting
yourself?
Ты
сомневаешься
в
себе?
Are
you
proud
of
yourself?
Ты
гордишься
собой?
You
lost
it,
bought
a
rifle,
took
it
home
Ты
сорвался,
купил
винтовку,
принес
ее
домой
Put
it
in
the
corner
of
your
closet
Положил
ее
в
угол
шкафа
But
it's
not
on
your
mind
yet,
oh
no
Но
ты
пока
об
этом
не
думаешь,
о
нет
No
it's
not
on
your
mind
yet
Нет,
ты
пока
об
этом
не
думаешь
I'm
gonna
stand
on
my
toes
ripping
stars
down
Я
буду
стоять
на
цыпочках,
срывая
звезды
There
will
be
no
end
to
my
rainmaking
Моему
вызыванию
дождя
не
будет
конца
I'm
gonna
stand
on
my
toes
ripping
stars
down
Я
буду
стоять
на
цыпочках,
срывая
звезды
There
will
be
no
end
to
my
rainmaking
Моему
вызыванию
дождя
не
будет
конца
It's
the
fight
of
your
life
Это
бой
всей
твоей
жизни
Are
you
proud
of
yourself?
Ты
гордишься
собой?
Are
you
doubting
yourself?
Ты
сомневаешься
в
себе?
Are
you
proud
of
yourself?
Ты
гордишься
собой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Miller, Sydney Krauss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.