Sleigh Bells - Rule Number One - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sleigh Bells - Rule Number One




Rule Number One
Правило номер один
Two tornadoes touch down in Kansas
Два торнадо обрушились на Канзас
Instinct takes over, instinct commands us
Инстинкт берет верх, инстинкт повелевает нами
Mostly O.K., but I'm bleeding profusely
В основном всё в порядке, но я истекаю кровью
Mostly O.K., but only on Tuesdays
В основном всё в порядке, но только по вторникам
The six other days I'm pacing the ring
Остальные шесть дней я мечусь по рингу
Ripping down stars while I deal with this thing
Срываю звезды, пока разбираюсь с этим
God only knows the hell that I chose
Только Бог знает, какой ад я выбрала
Ripping down stars while I stand on my toes
Срываю звезды, стоя на цыпочках
Two Tornadoes touch down in Kansas
Два торнадо обрушились на Канзас
Instinct takes over, instinct commands us
Инстинкт берет верх, инстинкт повелевает нами
Stare at the moon in a memory lapse
Смотрю на луну, в провалах памяти
Wind up the clock, total collapse
Заведи часы, полный крах
Pop rocks and coke make your head explode
Взрывные конфеты и кола взрывают твою голову
Pop rocks and coke make your head explode
Взрывные конфеты и кола взрывают твою голову
From the field I can see you in the stands
С поля я вижу тебя на трибунах
Drinking lemonade spinning like a ceiling fan
Пьешь лимонад, кружась, как вентилятор
So haunting, so confusing
Так волнующе, так сбивает с толку
Ice cream is goose, Linus and Lucy
Мороженое - это мурашки, Лайнус и Люси
Rule number one can't escape my throat
Правило номер один не дает мне покоя
Pop rocks and coke make your head explode
Взрывные конфеты и кола взрывают твою голову
Two tornadoes touch down in Kansas
Два торнадо обрушились на Канзас
Instinct takes over, instinct commands us
Инстинкт берет верх, инстинкт повелевает нами
Mostly O.K., but I'm bleeding profusely
В основном всё в порядке, но я истекаю кровью
Mostly O.K., but only on Tuesdays
В основном всё в порядке, но только по вторникам
The six other days I'm pacing the ring
Остальные шесть дней я мечусь по рингу
Ripping down stars while I deal with this thing
Срываю звезды, пока разбираюсь с этим
God only knows the hell that I chose
Только Бог знает, какой ад я выбрала
Ripping down stars while I stand on my toes!
Срываю звезды, стоя на цыпочках!
(Stand on my toes)
(Стою на цыпочках)
Stand on my toes!
Стою на цыпочках!
Ripping down stars while I stand on my toes!
Срываю звезды, стоя на цыпочках!
(Stand on my toes)
(Стою на цыпочках)
Stand on my toes!
Стою на цыпочках!
From the field I can see you in the stands
С поля я вижу тебя на трибунах
Drinking lemonade spinning like a ceiling fan
Пьешь лимонад, кружась, как вентилятор
So haunting, so confusing
Так волнующе, так сбивает с толку
Ice cream is goose, Linus and Lucy
Мороженое - это мурашки, Лайнус и Люси
But Derek.
Но Дерек.
It's Monday night
Сейчас вечер понедельника
And you're high as a kite watching Lion King
И ты смотришь "Короля Льва", обдолбанный в хлам
You can't feel a thing, but your knee hurts
Ты ничего не чувствуешь, но у тебя болит колено
Heartbeats are speeding by
Сердцебиение учащается
It's the fight of your life
Это бой всей твоей жизни
Are you proud of yourself?
Ты гордишься собой?
Are you doubting yourself?
Ты сомневаешься в себе?
Are you proud of yourself?
Ты гордишься собой?
You lost it, bought a rifle, took it home
Ты сорвался, купил винтовку, принес ее домой
Put it in the corner of your closet
Положил ее в угол шкафа
But it's not on your mind yet, oh no
Но ты пока об этом не думаешь, о нет
No it's not on your mind yet
Нет, ты пока об этом не думаешь
I'm gonna stand on my toes ripping stars down
Я буду стоять на цыпочках, срывая звезды
There will be no end to my rainmaking
Моему вызыванию дождя не будет конца
I'm gonna stand on my toes ripping stars down
Я буду стоять на цыпочках, срывая звезды
There will be no end to my rainmaking
Моему вызыванию дождя не будет конца
It's the fight of your life
Это бой всей твоей жизни
Are you proud of yourself?
Ты гордишься собой?
Are you doubting yourself?
Ты сомневаешься в себе?
Are you proud of yourself?
Ты гордишься собой?





Авторы: Derek Miller, Sydney Krauss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.