Текст и перевод песни Sleiman - Hvil I Fred
Forsvandt
med
vinden
før
din
tid
var
gået
Исчез
с
ветром
до
того,
как
прошло
твое
время.
Så
meget
du
ik'
fik
set
og
ik'
fik
nået
Так
много
ты
не
видел
и
не
добрался
туда.
Jeg
kan
se
hvad
du,
måtte
igennem
nu
Я
вижу,
через
что
тебе
пришлось
пройти.
Vil
have
kæmpet
dine
kampe
hvis
jeg
ku'
Я
бы
сражался
в
твоих
битвах,
если
бы
мог.
På
blokken
sat
du
spor
На
районе
ты
ставишь
рельсы.
Nu
hviler
du
hvor
roser
gror
Теперь
ты
отдыхаешь
там,
где
растут
розы.
Hver
Torsdag
står
jeg
her
Каждый
четверг
я
стою
здесь.
Ved
din
grav
fælder
jeg
en
tårer
mer'
(Må
du
hvile
i
fred)
На
твоей
могиле
я
пролью
еще
больше
слез
"(Покойся
с
миром!)
Vi
savner
dig
i
vores
kvarter
Мы
скучаем
по
тебе
в
нашем
районе.
Mon
du
har
fundet
ro
hvor
end
du
er
(Må
du
hvile
i
fred)
Обрел
ли
ты
покой,
где
бы
ты
ни
был?
(да
упокоится
ты
с
миром!)
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
[?]
for
blokken
men
blev
efterladt
[?]
за
квартал,
но
остался
позади.
Du
sagde
de
ikke
var
venner
det
var
sandt
Ты
сказала,
что
они
не
друзья.
Det
rammer
mig
en
kold
september
nat
Это
поражает
меня
холодной
сентябрьской
ночью.
Den
måned
jeg
blev
født
og
du
forsvandt
Месяц,
когда
я
родился,
и
ты
исчез.
Forklar
hvordan
ka'
verden
dreje
rundt
Объясни,
как
вращается
мир
вокруг.
[?]
og
alle
de
gode
de
dør
ung
(Må
du
hvile
i
fred)
[?]
и
все
хорошее
они
умирают
молодыми
(да
упокоится
ты
с
миром).
Hver
Torsdag
står
jeg
her
Каждый
четверг
я
стою
здесь.
Ved
din
grav
fælder
jeg
en
tårer
mer'
(Må
du
hvile
i
fred)
На
твоей
могиле
я
пролью
еще
больше
слез
"(Покойся
с
миром!)
Vi
savner
dig
i
vores
kvarter
Мы
скучаем
по
тебе
в
нашем
районе.
Mon
du
har
fundet
ro
hvor
end
du
er
(Må
du
hvile
i
fred)
Обрел
ли
ты
покой,
где
бы
ты
ни
был?
(да
упокоится
ты
с
миром!)
Hvordan
kan
solen
stadig
skinne
(Solen
stadig
skinne)
Как
может
солнце
все
еще
светить
(солнце
все
еще
светит)?
Hvordan
kan
fuglene
stadig
synge
(Hvordan
kan
fuglene
stadig
synge)
Как
птицы
могут
петь
(как
птицы
могут
петь)?
[?]
står
jeg
helt
alene
(Står
jeg
helt
alene)
[?]
стою
ли
я
в
полном
одиночестве
(стою
ли
я
в
полном
одиночестве)?
Starter
forfra
hvor
skal
jeg
begynde
Начиная
с
того,
с
чего
начать?
Når
du
er
væk
Когда
ты
уйдешь
...
Hver
Torsdag
står
jeg
her
Каждый
четверг
я
стою
здесь.
Ved
din
grav
fælder
jeg
en
tårer
mer'
(Må
du
hvile
i
fred)
На
твоей
могиле
я
пролью
еще
больше
слез
"(Покойся
с
миром!)
Vi
savner
dig
i
vores
kvarter
Мы
скучаем
по
тебе
в
нашем
районе.
Mon
du
har
fundet
ro
hvor
end
du
er
(Må
du
hvile
i
fred)
Обрел
ли
ты
покой,
где
бы
ты
ни
был?
(да
упокоится
ты
с
миром!)
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Må
du
hvile
i
fred
Покойся
с
миром!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Redur Hussein, Jesper Helles, Sleiman Sleiman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.