Slick Rick feat. Doug E. Fresh - The Show - перевод текста песни на немецкий

The Show - Slick Rick , Doug E. Fresh перевод на немецкий




The Show
Die Show
We're in the old skool
Wir sind in der alten Schule
We're in the old skool
Wir sind in der alten Schule
Y'all know how we doing it
Ihr wisst, wie wir das machen
It's uptown style
Das ist Uptown-Stil
It's the world's favourite bros
Das sind die Lieblingsbrüder der Welt
Meet man Hot one and Dame Dash
Triff Mann Hot One und Dame Dash
Here we go
Los geht's
Excuse me Doug E. Fresh
Entschuldige, Doug E. Fresh
Yes
Ja
Have you ever seen a show when fellow on the mic
Hast du jemals eine Show gesehen, wo ein Typ am Mikro
Wit' one million rhymes and don't come out right
mit einer Million Reimen und es kommt nicht richtig raus?
They bit, they're never right, that's not polite
Sie beißen, sie haben nie Recht, das ist nicht höflich
Am I lying
Lüge ich?
No, you're quite right
Nein, du hast völlig Recht
But tonight on this very mic you're about to hear
Aber heute Abend an diesem Mikrofon wirst du hören
We swear the best star rappers of the year
Wir schwören, die besten Star-Rapper des Jahres
So, so, cherrio, (get yo' groove on) let's scream brother
Also, also, cheerio, (mach dich locker) lass uns schreien, Bruder
Also if you didn't know this is called the show
Auch wenn du es nicht wusstest, das nennt man die Show
Yeah big shout out to ol' London, the bank he's robbin'
Ja, ein großes Dankeschön an Ol' London, die Bank, die er ausraubt
Osha, Brooke, John McNally, Jessica Kowan
Osha, Brooke, John McNally, Jessica Kowan
We're in the old skool, the world famous Brewster beats
Wir sind in der alten Schule, die weltberühmten Brewster Beats
Hey yo' Doug? What?
Hey yo' Doug? Was?
Put your Ballies on
Zieh deine Ballies an
Yo Rick I was about to but I need the shoehorn
Yo Rick, ich wollte gerade, aber ich brauche den Schuhlöffel
Why, because the shoes always hurt my corn
Warum, weil die Schuhe immer meine Hühneraugen verletzen
I gotta say 6 minutes,
Ich muss sagen, 6 Minuten,
I gotta say 6 minutes,
Ich muss sagen, 6 Minuten,
Doug E. Fresh you're on
Doug E. Fresh, du bist dran
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Ah ah on, ah ah on, ah ah ah ah ah ah ah on
Tell my man Hollywood we used to do it like this
Sag meinem Mann Hollywood, wir haben es früher so gemacht
Here we go (here we go)
Los geht's (los geht's)
C'mon (c'mon)
Komm schon (komm schon)
Here we go (here we go)
Los geht's (los geht's)
C'mon (c'mon)
Komm schon (komm schon)
Yo' where's lib at
Yo, wo ist Lib?
Well I don't know they're late
Nun, ich weiß nicht, sie sind spät dran
Tell 'em the time, oh I forgot the date
Sag ihnen die Zeit, oh, ich habe das Datum vergessen
Man you did it again, oh no
Mann, du hast es schon wieder getan, oh nein
(Yo, here we go, c'mon, here we go, c'mon, here we go)
(Yo, los geht's, komm schon, los geht's, komm schon, los geht's)
(Think we missed the show)
(Denken wir haben die Show verpasst)
No, no n-n-n-no we didn't
Nein, nein n-n-n-nein, haben wir nicht
No, n-n-n-n-no we didn't
Nein, n-n-n-n-nein, haben wir nicht
No we didn't, well don't get us wrong
Nein, haben wir nicht, nun, versteh uns nicht falsch
Excuse me Doug E, excuse me Doug E
Entschuldige, Doug E, entschuldige, Doug E
Excuse me Doug E. Fresh you're on
Entschuldige, Doug E. Fresh, du bist dran
Ah ah on, on, on, on, on
Ah ah on, on, on, on, on
Yeah big shout out to ol' London, the bank he's robbin'
Ja, ein großes Dankeschön an Ol' London, die Bank, die er ausraubt
Osha, Brooke, John McNally, Jessica Kowan
Osha, Brooke, John McNally, Jessica Kowan
Sherri, as we continue on, we gonna check it
Sherri, während wir weitermachen, werden wir es überprüfen
We on that old skool, it's the world famous Brewster beats (Come on)
Wir sind auf der alten Schule, es sind die weltberühmten Brewster Beats (Komm schon)
Well now, it's getting serious, here we go
Nun, jetzt wird es ernst, los geht's
Work it out
Arbeite es aus
Get your groove on, stop playing
Mach dich locker, hör auf zu spielen
Get your groove on, stop playing
Mach dich locker, hör auf zu spielen
You work it, stop playing
Du arbeitest es aus, hör auf zu spielen
Get your groove on, stop playing
Mach dich locker, hör auf zu spielen
Come on
Komm schon
(Get your groove)
(Mach dich locker)
(Get your groove)
(Mach dich locker)
(Get your groove)
(Mach dich locker)
(Get your groove)
(Mach dich locker)
(Get your groove)
(Mach dich locker)
(Get your groove)
(Mach dich locker)
Yeah, big shout out to my man Jake Black (Cuzzo)
Ja, ein großes Dankeschön an meinen Mann Jake Black (Cuzzo)
Kevin Childs, gents (Oh my God)
Kevin Childs, meine Herren (Oh mein Gott)
Well it started up on 8th Avenue
Nun, es begann auf der 8th Avenue
And I made up the name the Get Fresh Crew
Und ich habe den Namen The Get Fresh Crew erfunden
It was me, my true DJ Sherona, that would be
Es waren ich, mein wahrer DJ Sherona, das wäre
My right hand man Ricky D
Mein rechter Mann Ricky D
I used to rap and sing, make sounds and things
Ich pflegte zu rappen und zu singen, Geräusche und Dinge zu machen
And for example, here's a telephone ring
Und zum Beispiel, hier ist ein Telefonklingeln
(Ring, ring) hello, is Doug E. Fresh here
(Klingel, Klingel) Hallo, ist Doug E. Fresh hier?
It's flavour, listen I like the way it's going
Es ist Flavour, hör zu, ich mag die Art, wie es läuft
(No, he's not in right now) Cool
(Nein, er ist gerade nicht da) Cool
But anyway, no more delay
Aber wie auch immer, keine Verzögerung mehr
Just check out the new style I display
Sieh dir einfach den neuen Stil an, den ich zeige
Now you got to be fresh to rock wit fresh
Jetzt musst du frisch sein, um mit frisch zu rocken
And I'm D-o-u-g-i-e Fresh
Und ich bin D-o-u-g-i-e Fresh
And I'm known for the
Und ich bin bekannt für das
Not for the
Nicht für das
The human beat box on the Entertainer
Die menschliche Beatbox auf dem Entertainer
No other label that fit me plainer
Kein anderes Label, das mich besser beschreibt
In a passing generation, I am a remainder
In einer vergehenden Generation bin ich ein Überbleibsel
And I'm also known as a beat box trainer
Und ich bin auch bekannt als Beatbox-Trainer
Cashing checks, make sound effects
Schecks einlösen, Soundeffekte machen
And after I'm finish rocking, Slick Rick is on next
Und nachdem ich mit dem Rocken fertig bin, ist Slick Rick als Nächstes dran
(You know it) Slick Rick
(Du weißt es) Slick Rick
Well here's a little something that needs to be heard
Nun, hier ist eine Kleinigkeit, die gehört werden muss
Doug, I was walking downtown (word Rick) word
Doug, ich ging in die Stadt (Wort Rick) Wort
(Sure) all along, no one to be wit
(Sicher) die ganze Zeit, niemand war dabei
Step on the d-train, at 205th
Steig in den D-Zug, an der 205th
I saw a pretty girl (so)
Ich sah ein hübsches Mädchen (so)
So I sat beside her
Also setzte ich mich neben sie
Then she went roar, like she was Tony the Tiger
Dann brüllte sie los, als wäre sie Tony der Tiger
I said, oh darn, there has been a mistake
Ich sagte, oh verdammt, da ist ein Fehler passiert
Honey, my name's Slick Rick, not Frosty Flake
Schatz, mein Name ist Slick Rick, nicht Frosty Flake
(Oh, golly wolly) she was raised in hell
(Oh, golly wolly) Sie wurde in der Hölle aufgezogen
She said, um, my name is Maggie
Sie sagte, ähm, mein Name ist Maggie
But call me Michelle
Aber nenn mich Michelle
Bust a move, we show and prove
Zeig was du kannst, wir zeigen und beweisen
Hey, yo, Doug, do that record jam on a groove
Hey, yo, Doug, spiel diese Platte, die rockt





Авторы: Eddie Morris, Sylvia Robinson, Robert Keith Wiggins, Ricky Walters, Melvin Glover, Nathaniel Glover, Joseph Saddler, Douglas L. Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.