Текст и перевод песни Slick Rick feat. Doug E. Fresh - The Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
in
the
old
skool
Мы
вернулись
в
старую
школу
We're
in
the
old
skool
Мы
вернулись
в
старую
школу
Y'all
know
how
we
doing
it
Все
знают,
как
мы
это
делаем
It's
uptown
style
Это
стиль
Верхнего
Манхэттена
It's
the
world's
favourite
bros
Это
любимые
братья
всего
мира
Meet
man
Hot
one
and
Dame
Dash
Встречайте,
Чувак
Номер
Один
и
Дэйм
Дэш
Excuse
me
Doug
E.
Fresh
Прошу
прощения,
Даг
И.
Фреш
Have
you
ever
seen
a
show
when
fellow
on
the
mic
Видел
ли
ты
когда-нибудь
шоу,
где
парень
на
микрофоне
Wit'
one
million
rhymes
and
don't
come
out
right
С
миллионом
рифм,
но
не
может
нормально
выступить?
They
bit,
they're
never
right,
that's
not
polite
Они
плагиатят,
они
никогда
не
правы,
это
некрасиво
No,
you're
quite
right
Нет,
ты
совершенно
прав
But
tonight
on
this
very
mic
you're
about
to
hear
Но
сегодня
вечером
в
этот
самый
микрофон
ты
услышишь
We
swear
the
best
star
rappers
of
the
year
Мы
клянёмся,
лучших
звёздных
рэперов
года
So,
so,
cherrio,
(get
yo'
groove
on)
let's
scream
brother
Так
что,
так,
дружище,
(двигайся
в
ритме)
давай
кричи,
брат
Also
if
you
didn't
know
this
is
called
the
show
И
если
ты
не
знал,
это
называется
шоу
Yeah
big
shout
out
to
ol'
London,
the
bank
he's
robbin'
Да,
большой
привет
старине
Лондону,
грабящему
банк
Osha,
Brooke,
John
McNally,
Jessica
Kowan
Оше,
Брук,
Джону
МакНалли,
Джессике
Кован
We're
in
the
old
skool,
the
world
famous
Brewster
beats
Мы
вернулись
в
старую
школу,
это
всемирно
известные
биты
Брюстера
Hey
yo'
Doug?
What?
Эй,
йоу,
Даг?
Что?
Put
your
Ballies
on
Надень
свои
"Ballies"
Yo
Rick
I
was
about
to
but
I
need
the
shoehorn
Йоу,
Рик,
я
как
раз
собирался,
но
мне
нужна
ложка
для
обуви
Why,
because
the
shoes
always
hurt
my
corn
Почему?
Потому
что
эти
ботинки
всегда
натирают
мне
мозоль
I
gotta
say
6 minutes,
Должен
сказать,
6 минут,
I
gotta
say
6 minutes,
Должен
сказать,
6 минут,
Doug
E.
Fresh
you're
on
Даг
И.
Фреш,
ты
на
сцене
Ah
ah
on,
ah
ah
on,
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
on
Ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
на
сцене
Ah
ah
on,
ah
ah
on,
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
on
Ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
на
сцене
Ah
ah
on,
ah
ah
on,
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
on
Ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
на
сцене
Ah
ah
on,
ah
ah
on,
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
on
Ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
на
сцене
Ah
ah
on,
ah
ah
on,
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
on
Ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
на
сцене
Ah
ah
on,
ah
ah
on,
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
on
Ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
на
сцене,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
на
сцене
Tell
my
man
Hollywood
we
used
to
do
it
like
this
Передай
моему
корешу
Голливуду,
что
мы
раньше
делали
это
вот
так
Here
we
go
(here
we
go)
Погнали
(погнали)
C'mon
(c'mon)
Давай
(давай)
Here
we
go
(here
we
go)
Погнали
(погнали)
C'mon
(c'mon)
Давай
(давай)
Yo'
where's
lib
at
Йоу,
где
Либ?
Well
I
don't
know
they're
late
Ну,
я
не
знаю,
они
опаздывают
Tell
'em
the
time,
oh
I
forgot
the
date
Скажи
им
время,
ой,
я
забыл
дату
Man
you
did
it
again,
oh
no
Чувак,
ты
сделал
это
снова,
о
нет
(Yo,
here
we
go,
c'mon,
here
we
go,
c'mon,
here
we
go)
(Йоу,
погнали,
давай,
погнали,
давай,
погнали)
(Think
we
missed
the
show)
(Кажется,
мы
пропустили
шоу)
No,
no
n-n-n-no
we
didn't
Нет,
нет,
н-н-н-нет
No,
n-n-n-n-no
we
didn't
Нет,
н-н-н-н-нет
No
we
didn't,
well
don't
get
us
wrong
Нет,
мы
не
пропустили,
не
поймите
нас
неправильно
Excuse
me
Doug
E,
excuse
me
Doug
E
Прошу
прощения,
Даг
И,
прошу
прощения,
Даг
И
Excuse
me
Doug
E.
Fresh
you're
on
Прошу
прощения,
Даг
И.
Фреш,
ты
на
сцене
Ah
ah
on,
on,
on,
on,
on
Ага,
ага,
на
сцене,
на
сцене,
на
сцене,
на
сцене,
на
сцене
Yeah
big
shout
out
to
ol'
London,
the
bank
he's
robbin'
Да,
большой
привет
старине
Лондону,
грабящему
банк
Osha,
Brooke,
John
McNally,
Jessica
Kowan
Оше,
Брук,
Джону
МакНалли,
Джессике
Кован
Sherri,
as
we
continue
on,
we
gonna
check
it
Шерри,
пока
мы
продолжаем,
мы
проверим
это
We
on
that
old
skool,
it's
the
world
famous
Brewster
beats
(Come
on)
Мы
в
старой
школе,
это
всемирно
известные
биты
Брюстера
(Давай)
Well
now,
it's
getting
serious,
here
we
go
Что
ж,
теперь
всё
становится
серьёзнее,
поехали
Get
your
groove
on,
stop
playing
Двигайтесь
в
ритме,
хватит
стоять
Get
your
groove
on,
stop
playing
Двигайтесь
в
ритме,
хватит
стоять
You
work
it,
stop
playing
Давай,
двигайся,
хватит
стоять
Get
your
groove
on,
stop
playing
Двигайтесь
в
ритме,
хватит
стоять
(Get
your
groove)
(Двигайтесь
в
ритме)
(Get
your
groove)
(Двигайтесь
в
ритме)
(Get
your
groove)
(Двигайтесь
в
ритме)
(Get
your
groove)
(Двигайтесь
в
ритме)
(Get
your
groove)
(Двигайтесь
в
ритме)
(Get
your
groove)
(Двигайтесь
в
ритме)
Yeah,
big
shout
out
to
my
man
Jake
Black
(Cuzzo)
Да,
большой
привет
моему
корешу
Джейку
Блэку
(Кузену)
Kevin
Childs,
gents
(Oh
my
God)
Кевину
Чайлдсу,
джентльменам
(Боже
мой)
Well
it
started
up
on
8th
Avenue
Ну,
всё
началось
на
8-й
Авеню
And
I
made
up
the
name
the
Get
Fresh
Crew
И
я
придумал
название
"Get
Fresh
Crew"
It
was
me,
my
true
DJ
Sherona,
that
would
be
Это
были
я,
мой
верный
ди-джей
Шерона,
это
была
бы
My
right
hand
man
Ricky
D
Моя
правая
рука
Рикки
Ди
I
used
to
rap
and
sing,
make
sounds
and
things
Я
читал
рэп
и
пел,
издавал
звуки
и
всё
такое
And
for
example,
here's
a
telephone
ring
И,
например,
вот
вам
телефонный
звонок
(Ring,
ring)
hello,
is
Doug
E.
Fresh
here
(Звонок,
звонок)
алло,
Даг
И.
Фреш
у
телефона?
It's
flavour,
listen
I
like
the
way
it's
going
Это
круто,
слушай,
мне
нравится,
как
всё
идёт
(No,
he's
not
in
right
now)
Cool
(Нет,
его
сейчас
нет)
Круто
But
anyway,
no
more
delay
Но
в
любом
случае,
не
будем
больше
медлить
Just
check
out
the
new
style
I
display
Просто
послушайте
новый
стиль,
который
я
покажу
Now
you
got
to
be
fresh
to
rock
wit
fresh
Теперь
ты
должен
быть
свежим,
чтобы
отрываться
со
свежим
And
I'm
D-o-u-g-i-e
Fresh
А
я
- Д-а-г-и
Фреш
And
I'm
known
for
the
И
я
известен
как
The
human
beat
box
on
the
Entertainer
Человек-битбокс
на
"Развлекателе"
No
other
label
that
fit
me
plainer
Нет
другого
лейбла,
который
подходил
бы
мне
лучше
In
a
passing
generation,
I
am
a
remainder
В
уходящем
поколении
я
- остаток
And
I'm
also
known
as
a
beat
box
trainer
И
я
также
известен
как
тренер
по
битбоксу
Cashing
checks,
make
sound
effects
Обналичиваю
чеки,
создаю
звуковые
эффекты
And
after
I'm
finish
rocking,
Slick
Rick
is
on
next
И
после
того,
как
я
закончу
зажигать,
на
сцену
выйдет
Слик
Рик
(You
know
it)
Slick
Rick
(Ты
знаешь
это)
Слик
Рик
Well
here's
a
little
something
that
needs
to
be
heard
Что
ж,
вот
кое-что,
что
нужно
услышать
Doug,
I
was
walking
downtown
(word
Rick)
word
Даг,
я
шёл
по
центру
города
(скажи,
Рик)
точно
(Sure)
all
along,
no
one
to
be
wit
(Конечно)
совсем
один,
не
с
кем
было
Step
on
the
d-train,
at
205th
Сел
на
поезд
D
на
205-й
I
saw
a
pretty
girl
(so)
Увидел
красивую
девушку
(вот
так
вот)
So
I
sat
beside
her
Поэтому
я
сел
рядом
с
ней
Then
she
went
roar,
like
she
was
Tony
the
Tiger
Потом
она
как
зарычит,
будто
она
Тони
Тигр
I
said,
oh
darn,
there
has
been
a
mistake
Я
сказал:
"Чёрт
возьми,
кажется,
произошла
ошибка
Honey,
my
name's
Slick
Rick,
not
Frosty
Flake
Дорогая,
моё
имя
Слик
Рик,
а
не
Хрустящие
Хлопья"
(Oh,
golly
wolly)
she
was
raised
in
hell
(О,
божечки-кошечки)
она
была
воспитана
в
аду
She
said,
um,
my
name
is
Maggie
Она
сказала:
"Хм,
моё
имя
Мэгги
But
call
me
Michelle
Но
называй
меня
Мишель"
Bust
a
move,
we
show
and
prove
Покажи,
на
что
ты
способен,
мы
покажем
и
докажем
Hey,
yo,
Doug,
do
that
record
jam
on
a
groove
Эй,
йоу,
Даг,
поставь
эту
запись,
зажги
на
полную
катушку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Morris, Sylvia Robinson, Robert Keith Wiggins, Ricky Walters, Melvin Glover, Nathaniel Glover, Joseph Saddler, Douglas L. Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.