Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Language (Nightmare)
Alte Sprache (Albtraum)
Real
ghoul,
you
might
see
me
in
your
nightmares
Echte
Fratze,
du
siehst
mich
vielleicht
in
deinen
Albträumen
Back
in
school,
that's
where
I
first
learned
not
to
fight
fair
Zurück
in
der
Schule,
da
lernte
ich,
nicht
fair
zu
kämpfen
In
a
mood,
roll
a
few
just
to
get
right
yeah
In
Stimmung,
roll
ein
paar,
nur
um
klar
zu
kommen
Tell
em
move,
you
and
me
ain't
the
same
height
yet
Sag
ihnen,
geh,
du
und
ich
sind
nicht
auf
gleicher
Höhe
Back
from
the
dead,
straight
to
stomping
on
necks
Zurück
von
den
Toten,
direkt
zum
Nackentreten
Call
on
me
yes,
ain't
got
time
for
regrets
Ruf
mich
an,
ja,
hab
keine
Zeit
für
Reue
Cut
off
loose
ends,
won't
be
caught
up
not
again
Schneid
losen
Enden
ab,
lasse
mich
nicht
wieder
fangen
Just
shut
up
let
me
vent!
Halt
einfach
die
Klappe
und
lass
mich
Dampf
ablassen!
Brought
all
of
my
friends
in
Habe
alle
meine
Leute
mitgebracht
We
living
that
life
and
we're
willing
to
die
for
the
gang
gang
Wir
leben
dieses
Leben
und
sind
bereit,
für
die
Gang
zu
sterben
If
I
said
it
I
meant
it
Wenn
ich
es
sage,
meine
ich
es
Can't
look
in
my
eyes
cause
I
saw
you
a
lie
you
pretending
Kannst
mir
nicht
in
die
Augen
sehen,
weil
ich
deine
Lüge
durchschaue
They
wanna
fuck
with
the
boy
and
I
tell
em
that
can't
shit
slow
it
Sie
wollen
sich
mit
dem
Jungen
anlegen
und
ich
sag
ihnen,
dass
das
nicht
läuft
They
wanna
copy
our
shit
and
I
tell
em
no
can't
be
us
Sie
wollen
uns
kopieren
und
ich
sag
ihnen,
dass
sie
nicht
wir
sein
können
I
wanna
run
in
that
bitch
and
just
order
the
Bentley
truck
Ich
will
da
reinrennen
und
den
Bentley
Truck
bestellen
She
wanna
fuck
on
the
kid
and
I
tell
her
just
make
me
bust
Sie
will
mit
mir
schlafen
und
ich
sag
ihr,
mach
mich
fertig
On
my
back
got
Margiela,
she
wan
cuff
me
for
my
talent
Auf
meinem
Rücken
Margiela,
sie
will
mich
für
mein
Talent
fesseln
You
a
rat,
boy
you
tellin',
any
real
ones
left
in
here?
Du
bist
eine
Ratte,
Junge,
du
redest,
sind
noch
echte
dabei?
Hold
me
back,
ain't
no
tellin,
I
might
make
these
niggas
jealous
Halt
mich
zurück,
wer
weiß,
ich
mach
diese
Typen
noch
neidisch
Only
facts,
all
rebellion,
I'm
the
youngest
pioneer
Nur
Fakten,
alles
Rebellion,
ich
bin
der
jüngste
Pionier
Real
ghoul,
you
might
see
me
in
your
nightmares
Echte
Fratze,
du
siehst
mich
vielleicht
in
deinen
Albträumen
Back
in
school,
that's
where
I
first
learned
not
to
fight
fair
Zurück
in
der
Schule,
da
lernte
ich,
nicht
fair
zu
kämpfen
In
a
mood,
roll
a
few
just
to
get
right
yeah
In
Stimmung,
roll
ein
paar,
nur
um
klar
zu
kommen
Tell
em
move,
you
and
me
ain't
the
same
height
yet
Sag
ihnen,
geh,
du
und
ich
sind
nicht
auf
gleicher
Höhe
Back
from
the
dead,
straight
to
stomping
on
necks
Zurück
von
den
Toten,
direkt
zum
Nackentreten
Call
on
me
yes,
ain't
got
time
for
regrets
Ruf
mich
an,
ja,
hab
keine
Zeit
für
Reue
Cut
off
loose
ends,
won't
be
caught
up
not
again
Schneid
losen
Enden
ab,
lasse
mich
nicht
wieder
fangen
Just
shut
up
let
me
vent!
Halt
einfach
die
Klappe
und
lass
mich
Dampf
ablassen!
Feelin
nauseous
all
these
toxins
in
the
room
Fühle
mich
übel,
all
die
Gifte
im
Raum
Hear
their
voices
know
they
callin
for
me
soon
Höre
ihre
Stimmen,
wissen,
sie
rufen
mich
bald
Think
we
lawless
cause
we
roll
with
a
platoon
Denken,
wir
sind
gesetzlos,
weil
wir
mit
Truppen
rollen
Think
we
Godless
cause
I'm
singing
bout
this
doom
Denken,
wir
sind
gottlos,
weil
ich
diesen
Untergang
besinge
Dirty
dancing
with
a
lethal
prima
donna
Dirty
Dancing
mit
einer
tödlichen
Primadonna
She
think
I'm
magic
cause
this
wand
gon
make
her
holla
Sie
denkt,
ich
bin
magisch,
denn
dieser
Zauberstab
lässt
sie
schreien
This
shit
too
tragic
I'm
just
passionate
bout
guala
Das
hier
ist
zu
tragisch,
ich
bin
einfach
leidenschaftlich
nach
Kohle
I'm
Manson
lethal
you
ain't
adequate
for
nada
Ich
bin
Manson
tödlich,
du
bist
für
nichts
geeignet
Real
ghoul,
you
might
see
me
in
your
nightmares
Echte
Fratze,
du
siehst
mich
vielleicht
in
deinen
Albträumen
Back
in
school,
that's
where
I
first
learned
not
to
fight
fair
Zurück
in
der
Schule,
da
lernte
ich,
nicht
fair
zu
kämpfen
In
a
mood,
roll
a
few
just
to
get
right
yeah
In
Stimmung,
roll
ein
paar,
nur
um
klar
zu
kommen
Tell
em
move,
you
and
me
ain't
the
same
height
yet
Sag
ihnen,
geh,
du
und
ich
sind
nicht
auf
gleicher
Höhe
Back
from
the
dead,
straight
to
stomping
on
necks
Zurück
von
den
Toten,
direkt
zum
Nackentreten
Call
on
me
yes,
ain't
got
time
for
regrets
Ruf
mich
an,
ja,
hab
keine
Zeit
für
Reue
Cut
off
loose
ends,
won't
be
caught
up
not
again
Schneid
losen
Enden
ab,
lasse
mich
nicht
wieder
fangen
Just
shut
up
let
me
vent!
Halt
einfach
die
Klappe
und
lass
mich
Dampf
ablassen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Panashe Tedius Danga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.