Slicko - Old Language (Nightmare) - перевод текста песни на немецкий

Old Language (Nightmare) - Slickoперевод на немецкий




Old Language (Nightmare)
Alte Sprache (Albtraum)
Real ghoul, you might see me in your nightmares
Echte Fratze, du siehst mich vielleicht in deinen Albträumen
Back in school, that's where I first learned not to fight fair
Zurück in der Schule, da lernte ich, nicht fair zu kämpfen
In a mood, roll a few just to get right yeah
In Stimmung, roll ein paar, nur um klar zu kommen
Tell em move, you and me ain't the same height yet
Sag ihnen, geh, du und ich sind nicht auf gleicher Höhe
Back from the dead, straight to stomping on necks
Zurück von den Toten, direkt zum Nackentreten
Call on me yes, ain't got time for regrets
Ruf mich an, ja, hab keine Zeit für Reue
Cut off loose ends, won't be caught up not again
Schneid losen Enden ab, lasse mich nicht wieder fangen
Just shut up let me vent!
Halt einfach die Klappe und lass mich Dampf ablassen!
Brought all of my friends in
Habe alle meine Leute mitgebracht
We living that life and we're willing to die for the gang gang
Wir leben dieses Leben und sind bereit, für die Gang zu sterben
If I said it I meant it
Wenn ich es sage, meine ich es
Can't look in my eyes cause I saw you a lie you pretending
Kannst mir nicht in die Augen sehen, weil ich deine Lüge durchschaue
They wanna fuck with the boy and I tell em that can't shit slow it
Sie wollen sich mit dem Jungen anlegen und ich sag ihnen, dass das nicht läuft
They wanna copy our shit and I tell em no can't be us
Sie wollen uns kopieren und ich sag ihnen, dass sie nicht wir sein können
I wanna run in that bitch and just order the Bentley truck
Ich will da reinrennen und den Bentley Truck bestellen
She wanna fuck on the kid and I tell her just make me bust
Sie will mit mir schlafen und ich sag ihr, mach mich fertig
On my back got Margiela, she wan cuff me for my talent
Auf meinem Rücken Margiela, sie will mich für mein Talent fesseln
You a rat, boy you tellin', any real ones left in here?
Du bist eine Ratte, Junge, du redest, sind noch echte dabei?
Hold me back, ain't no tellin, I might make these niggas jealous
Halt mich zurück, wer weiß, ich mach diese Typen noch neidisch
Only facts, all rebellion, I'm the youngest pioneer
Nur Fakten, alles Rebellion, ich bin der jüngste Pionier
Real ghoul, you might see me in your nightmares
Echte Fratze, du siehst mich vielleicht in deinen Albträumen
Back in school, that's where I first learned not to fight fair
Zurück in der Schule, da lernte ich, nicht fair zu kämpfen
In a mood, roll a few just to get right yeah
In Stimmung, roll ein paar, nur um klar zu kommen
Tell em move, you and me ain't the same height yet
Sag ihnen, geh, du und ich sind nicht auf gleicher Höhe
Back from the dead, straight to stomping on necks
Zurück von den Toten, direkt zum Nackentreten
Call on me yes, ain't got time for regrets
Ruf mich an, ja, hab keine Zeit für Reue
Cut off loose ends, won't be caught up not again
Schneid losen Enden ab, lasse mich nicht wieder fangen
Just shut up let me vent!
Halt einfach die Klappe und lass mich Dampf ablassen!
Feelin nauseous all these toxins in the room
Fühle mich übel, all die Gifte im Raum
Hear their voices know they callin for me soon
Höre ihre Stimmen, wissen, sie rufen mich bald
Think we lawless cause we roll with a platoon
Denken, wir sind gesetzlos, weil wir mit Truppen rollen
Think we Godless cause I'm singing bout this doom
Denken, wir sind gottlos, weil ich diesen Untergang besinge
Dirty dancing with a lethal prima donna
Dirty Dancing mit einer tödlichen Primadonna
She think I'm magic cause this wand gon make her holla
Sie denkt, ich bin magisch, denn dieser Zauberstab lässt sie schreien
This shit too tragic I'm just passionate bout guala
Das hier ist zu tragisch, ich bin einfach leidenschaftlich nach Kohle
I'm Manson lethal you ain't adequate for nada
Ich bin Manson tödlich, du bist für nichts geeignet
Real ghoul, you might see me in your nightmares
Echte Fratze, du siehst mich vielleicht in deinen Albträumen
Back in school, that's where I first learned not to fight fair
Zurück in der Schule, da lernte ich, nicht fair zu kämpfen
In a mood, roll a few just to get right yeah
In Stimmung, roll ein paar, nur um klar zu kommen
Tell em move, you and me ain't the same height yet
Sag ihnen, geh, du und ich sind nicht auf gleicher Höhe
Back from the dead, straight to stomping on necks
Zurück von den Toten, direkt zum Nackentreten
Call on me yes, ain't got time for regrets
Ruf mich an, ja, hab keine Zeit für Reue
Cut off loose ends, won't be caught up not again
Schneid losen Enden ab, lasse mich nicht wieder fangen
Just shut up let me vent!
Halt einfach die Klappe und lass mich Dampf ablassen!





Авторы: Panashe Tedius Danga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.