Slim - Different - перевод текста песни на немецкий

Different - Slimперевод на немецкий




Different
Anders
I can tell you 'bout changes
Ich kann dir von Veränderungen erzählen
Cos my life's real different now
Denn mein Leben ist jetzt wirklich anders
I can't tell 'bout a payslip
Ich kann dir nichts über einen Gehaltszettel erzählen
I came up at a kitty's house
Ich bin im Haus einer Katze groß geworden
I can tell you 'bout the phone
Ich kann dir von dem Telefon erzählen
Ringing, non-stop nigga, and my heads hurtin'
Das ununterbrochen klingelt, und mein Kopf schmerzt
And I can tell you 'bout my line ringin',
Und ich kann dir erzählen, dass mein Anschluss klingelt,
Got the feds on me but I'm still workin'
Die Bullen sind hinter mir her, aber ich arbeite immer noch
And look it's all mad to say
Und schau, es ist verrückt zu sagen
Mum said she can see the change
Mama sagte, sie kann die Veränderung sehen
I said 'Well it's obvious, cos I'm qwopped up
Ich sagte: "Nun, es ist offensichtlich, denn ich bin aufgemotzt"
And I'm cuttin through, in a dutty 8'
Und ich fahre durch, in einem schmutzigen Achter
I don't show love to just any bitch
Ich zeige nicht jeder Schlampe Liebe
In the hardest times they ain't there
In den härtesten Zeiten sind sie nicht da
But I'm still doing up a Novikov, and a cheeky night out in Mayfair
Aber ich mache immer noch ein Novikov, und eine freche Nacht in Mayfair
Cos its different now
Weil es jetzt anders ist
I put thirty bags on my left wrist, and I swear that drippin' now
Ich habe dreißig Riesen an mein linkes Handgelenk gelegt, und ich schwöre, das glänzt jetzt
I lost half a brick, and in the same month, I just put down 50 thou
Ich habe einen halben Ziegel verloren, und im selben Monat habe ich einfach 50 Riesen hingelegt
Me and you, we got different plans
Du und ich, wir haben verschiedene Pläne
Them three months up in cunch nigga,
Diese drei Monate auf dem Land,
Them hand-to-hands turnt me to a different man
Diese Hand-zu-Hand-Geschäfte haben mich zu einem anderen Mann gemacht
I got nuttin' to prove
Ich habe nichts zu beweisen
Half a brick up off from a 28, man there ain't nuttin' to lose
Einen halben Ziegel von einer 28, da gibt es nichts zu verlieren
I used to endless miles on my peddle bike, just scuffing my shoes
Ich bin endlose Meilen auf meinem Fahrrad gefahren und habe meine Schuhe abgenutzt
Now look how I fuck up the put
Schau jetzt, wie ich den Pott durcheinander bringe
Now look how them old niggas wanna hate on me cos I fuck up the block
Schau jetzt, wie diese alten Typen mich hassen wollen, weil ich den Block durcheinander bringe
I can tell you 'bout changes
Ich kann dir von Veränderungen erzählen
Cos my life's real different now
Denn mein Leben ist jetzt wirklich anders
I can't tell 'bout a payslip
Ich kann dir nichts über einen Gehaltszettel erzählen
I came up at a kitty's house
Ich bin im Haus einer Katze groß geworden
I can tell you 'bout the phone
Ich kann dir von dem Telefon erzählen
Ringing, non-stop nigga, and my heads hurtin'
Das ununterbrochen klingelt, und mein Kopf schmerzt
And I can tell you 'bout my line ringin',
Und ich kann dir erzählen, dass mein Anschluss klingelt,
Got the feds on me but I'm still workin'
Die Bullen sind hinter mir her, aber ich arbeite immer noch
But it's nothing, I took those risks
Aber es ist nichts, ich bin diese Risiken eingegangen
I didn't question nothing, I seen the blueprint and took those trips
Ich habe nichts in Frage gestellt, ich habe den Entwurf gesehen und bin diese Wege gegangen
Now I can't help but smile nigga, when I look at my wrist
Jetzt kann ich nicht anders als zu lächeln, wenn ich auf mein Handgelenk schaue
I brought bro through to the kitchen, told him look at the whip
Ich habe meinen Bruder in die Küche geholt, ihm gesagt, er solle sich den Schneebesen ansehen
And thats 60 seconds in the microwave
Und das sind 60 Sekunden in der Mikrowelle
Now look at the brick, and look how my life changed (It's nuts)
Schau dir jetzt den Ziegel an, und schau, wie sich mein Leben verändert hat (Es ist verrückt)
I payed straight cash for a white
Ich habe Bargeld für einen weißen bezahlt
Brick, thats paid cash, for a white range
Ziegel, das ist Bargeld, für einen weißen Range
Me and Des talkin' half an M, cos 50 bags thats light change
Ich und Des reden über eine halbe Million, denn 50 Riesen, das ist Kleingeld
I can't stop and I won't stop, if my phone dies, that's heart-ache
Ich kann nicht aufhören und ich werde nicht aufhören, wenn mein Telefon stirbt, das ist Herzschmerz
I got no love, I used to have no funds
Ich habe keine Liebe, ich hatte früher kein Geld
I dun stiff bang up in the summer time,
Ich habe im Sommer richtig reingehauen,
Now it's a Louie scarf cos it's colder
Jetzt ist es ein Louie-Schal, weil es kälter ist
I used to burn my clutch on a hill start
Ich habe früher meine Kupplung beim Anfahren am Berg verbrannt
Now its AMG when I park up
Jetzt ist es AMG, wenn ich parke
I got better grub, and a better price if I need the line to go faster
Ich habe besseren Stoff und einen besseren Preis, wenn ich will, dass die Leitung schneller läuft
Cos it's different now (It's just different)
Weil es jetzt anders ist (Es ist einfach anders)
I used to love the ends,
Ich habe früher die Gegend geliebt,
Now I'm gettin rich in a different town (Where's the cats?!)
Jetzt werde ich reich in einer anderen Stadt (Wo sind die Katzen?!)
And that's rubber bands and paper cuts
Und das sind Gummibänder und Papierschnitte
I get a lotta love, now my paper's up
Ich bekomme viel Liebe, jetzt wo mein Papier oben ist
I done it all from a 8 for dubs
Ich habe das alles aus einem Achter für Dubs gemacht
Had to drop the work, and scrape the pot
Musste die Arbeit fallen lassen und den Topf auskratzen
Now it's Cali bud when I'm baking off
Jetzt ist es Cali-Gras, wenn ich backe
I can tell you 'bout changes
Ich kann dir von Veränderungen erzählen
Cos my life's real different now
Denn mein Leben ist jetzt wirklich anders
I can't tell 'bout a payslip
Ich kann dir nichts über einen Gehaltszettel erzählen
I came up at a kitty's house
Ich bin im Haus einer Katze groß geworden
I can tell you 'bout the phone
Ich kann dir von dem Telefon erzählen
Ringing, non-stop nigga, and my heads hurtin'
Das ununterbrochen klingelt, und mein Kopf schmerzt
And I can tell you 'bout my line ringin',
Und ich kann dir erzählen, dass mein Anschluss klingelt,
Got the feds on me but I'm still workin'
Die Bullen sind hinter mir her, aber ich arbeite immer noch
And look it's all mad to say
Und schau, es ist verrückt zu sagen
Mum said she can see the change
Mama sagte, sie kann die Veränderung sehen
I said 'Well it's obvious, cos I'm qwopped up
Ich sagte: "Nun, es ist offensichtlich, denn ich bin aufgemotzt"
And I'm cuttin through, in a dutty 8'
Und ich fahre durch, in einem schmutzigen Achter
I don't show love to just any bitch
Ich zeige nicht jeder Schlampe Liebe
In the hardest times they ain't there
In den härtesten Zeiten sind sie nicht da
But I'm still doing up a Novikov, and a cheeky night out in Mayfair
Aber ich mache immer noch ein Novikov, und eine freche Nacht in Mayfair
I can tell you 'bout changes
Ich kann dir von Veränderungen erzählen
Cos my life's real different now
Denn mein Leben ist jetzt wirklich anders
I can't tell 'bout a payslip
Ich kann dir nichts über einen Gehaltszettel erzählen
I came up at a kitty's house
Ich bin im Haus einer Katze groß geworden
I can tell you 'bout the phone
Ich kann dir von dem Telefon erzählen
Ringing, non-stop nigga, and my heads hurtin'
Das ununterbrochen klingelt, und mein Kopf schmerzt
And I can tell you 'bout my line ringin',
Und ich kann dir erzählen, dass mein Anschluss klingelt,
Got the feds on me but I'm still workin'
Die Bullen sind hinter mir her, aber ich arbeite immer noch





Авторы: Sean Combs, Brenden Murray, Bay Swag, Lajan Slim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.