Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli
occhi
non
mentono
Die
Augen
lügen
nicht
Ma
nascosti
sotto
Aber
versteckt
unter
Lenti
scure
degli
occhiali
Dunklen
Brillengläsern
No,
No
che
non
si
vedono
Nein,
nein,
die
sieht
man
nicht
Resto
ancora
in
credulo
Ich
bleibe
immer
noch
ungläubig
Che
questi
recitano
Dass
diese
Leute
schauspielern
Un
copione
scritto
pure
male
Ein
schlecht
geschriebenes
Drehbuch
Ti
chiamano
compare
Sie
nennen
dich
Kumpel
Merde
che
ti
girano
intorno
Mistkerle,
die
dich
umkreisen
Nemmeno
su
tutte
le
dita
Nicht
einmal
an
allen
Fingern
Delle
mani
li
potrei
Contare
Meiner
Hände
könnte
ich
sie
zählen
Sono
come
ombre
da
Prospettive
Sie
sind
wie
Schatten,
aus
verschiedenen
Perspektiven
Diverse
le
potrai
guardare
Kannst
du
sie
betrachten
Nelle
persone
In
den
Menschen
Cerchiamo
il
sereno
Suchen
wir
Ruhe
Ma
dentro
loro
piove
Aber
in
ihnen
regnet
es
E
il
cielo
è
sempre
nero
Und
der
Himmel
ist
immer
schwarz
Mi
sento
un
straniero
Ich
fühle
mich
wie
ein
Fremder
Con
me
stesso
allo
specchio
Mit
mir
selbst
im
Spiegel
Non
mi
credo
avanti
Ich
halte
mich
nicht
für
überlegen
Mamme
fanno
sacrifici
Mütter
bringen
Opfer
Per
i
loro
figli
Für
ihre
Kinder
E
loro
farsi
dentro
un
cesso
Und
sie
ziehen
sich
was
rein
in
einer
Toilette
Giovani
infelici
pieni
di
talento
Unglückliche
junge
Menschen
voller
Talent
Ma
dimenticati
Aber
vergessen
Come
un
fiore
nel
Deserto
Wie
eine
Blume
in
der
Wüste
Non
mi
ha
tradito
un
amico
Mich
hat
kein
Freund
verraten
Ma
un
fratello
Sondern
ein
Bruder
Non
mi
ha
tradito
una
donna
Mich
hat
keine
Frau
verraten
Non
mi
ha
tradito
Mich
hat
nicht
der
verraten
Chi
pensavo
Von
dem
ich
dachte
Che
mi
pugnalasse
Dass
er
mich
erstechen
würde
Quando
sei
col
culo
a
terra
Wenn
du
am
Boden
liegst
Capisci
la
verità
Verstehst
du
die
Wahrheit
Nascondiamo
ciò
che
dentro
abbiamo
Wir
verbergen,
was
wir
in
uns
haben
All'inizio
è
sempre
meglio
perché
Fingiamo
non
ci
conosciamo
Am
Anfang
ist
es
immer
besser,
weil
wir
so
tun,
als
würden
wir
uns
nicht
kennen
Poi
tendiamo
Dann
neigen
wir
dazu
Ad
apparire
realmente
chi
siamo
Wirklich
zu
erscheinen,
wer
wir
sind
Da
vederci
a
manco
più
ci
salutiamo
Bis
wir
uns
nicht
mal
mehr
grüßen
Le
frasi
che
non
ci
diciamo
Die
Sätze,
die
wir
uns
nicht
sagen
Le
notti
che
non
passano
Die
Nächte,
die
nicht
vergehen
Resto
col
numero
in
mano
Ich
bleibe
mit
der
Nummer
in
der
Hand
Tanto
non
chiamerò
Ich
werde
sowieso
nicht
anrufen
Dimmi
che
sono
uno
stronzo
Sag
mir,
dass
ich
ein
Arschloch
bin
Ste'
Lacrime
ci
lacerano
il
volto
Diese
Tränen
zerreißen
uns
das
Gesicht
Le
tue
parole
sono
come
un'arma
Deine
Worte
sind
wie
eine
Waffe
Dette
con
calma
mi
spari
addosso
Ruhig
ausgesprochen,
schießt
du
auf
mich
Cerco
di
capire
ciò
che
pensi
Ich
versuche
zu
verstehen,
was
du
denkst
Entro
dentro
la
tua
testa
senza
Ich
dringe
in
deinen
Kopf
ein,
ohne
So
che
sono
più
le
volte
che
non
esci
Ich
weiß,
dass
du
öfter
nicht
rausgehst
Che
ti
nascondi
che
ti
detesti
Dass
du
dich
versteckst,
dass
du
dich
hasst
Delicati
e
freddi
come
sabbia
all'ombra
Zart
und
kalt
wie
Sand
im
Schatten
Grigi
come
il
cielo
che
ricopre
Londra
Grau
wie
der
Himmel,
der
London
bedeckt
Siamo
Sognatori
per
tutta
la
vita
Wir
sind
Träumer
für
das
ganze
Leben
Rincorriamo
il
sogno
senza
avere
un
Riscontro
arrivando
al
giorno
Wir
jagen
dem
Traum
nach,
ohne
eine
Bestätigung
zu
haben,
bis
zum
Tag
Perdendo
la
voglia
An
dem
wir
die
Lust
verlieren
Faccio
questo
e
quello
per
noia
Ich
mache
dies
und
das
aus
Langeweile
Ne
fumo
cento
bevendo
assenzio
Ich
rauche
hundert
und
trinke
Absinth
Cadendo
in
paranoia
Verfalle
in
Paranoia
Mi
ripeto
smetto
ma
poi
lo
faccio
ancora
Ich
sage
mir,
ich
höre
auf,
aber
dann
mache
ich
es
wieder
Vivendo
dentro
un
loop
solita
storia
Lebe
in
einer
Schleife,
die
übliche
Geschichte
Guardami
negli
occhi
se
ti
parlo
Sieh
mir
in
die
Augen,
wenn
ich
mit
dir
rede
Non
provare
a
mentirmi
non
puoi
farlo
Versuch
nicht,
mich
anzulügen,
du
kannst
es
nicht
Chi
nasconde
qualcosa
abbassa
lo
Sguardo
Wer
etwas
verbirgt,
senkt
den
Blick
Ed
è
per
questo
che
provo
a
cercarlo
Und
deshalb
versuche
ich,
ihn
zu
suchen
A
incrociarlo
Ihn
zu
kreuzen
Se
quando
passo
per
strada
Wenn
du,
wenn
ich
die
Straße
entlanggehe
Manco
mi
guardi
Mich
nicht
mal
ansiehst
Ma
alla
fine
mi
Cerchi
Aber
am
Ende
suchst
du
mich
Ma
non
mi
trovi
Aber
du
findest
mich
nicht
Guardie
e
ladri
Räuber
und
Gendarm
Tutte
le
verità
che
non
dici
All
die
Wahrheiten,
die
du
nicht
sagst
Agli
amici
Deinen
Freunden
Ma
la
verità
se
amici
Aber
die
Wahrheit,
wenn
du
sie
Freunde
Puoi
chiamarli
Nennen
kannst
Le
frasi
che
non
ci
diciamo
Die
Sätze,
die
wir
uns
nicht
sagen
Le
notti
che
non
passano
Die
Nächte,
die
nicht
vergehen
Resto
col
numero
in
mano
Ich
bleibe
mit
der
Nummer
in
der
Hand
Tanto
non
chiamerò
Ich
werde
sowieso
nicht
anrufen
Dimmi
che
sono
uno
stronzo
Sag
mir,
dass
ich
ein
Arschloch
bin
Ste'
Lacrime
ci
lacerano
il
volto
Diese
Tränen
zerreißen
uns
das
Gesicht
Le
tue
parole
sono
come
un'arma
Deine
Worte
sind
wie
eine
Waffe
Dette
con
calma
mi
spari
addosso
Ruhig
ausgesprochen,
schießt
du
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Guida
Альбом
Ombre
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.