Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli
occhi
non
mentono
The
eyes
don't
lie
Ma
nascosti
sotto
But
hidden
beneath
Lenti
scure
degli
occhiali
The
dark
lenses
of
your
sunglasses
No,
No
che
non
si
vedono
No,
no,
they
can't
be
seen
Resto
ancora
in
credulo
I
still
remain
incredulous
Che
questi
recitano
That
these
are
acting
Un
copione
scritto
pure
male
A
poorly
written
script
Ti
chiamano
compare
They
call
you
friend
Merde
che
ti
girano
intorno
Shit
that
revolves
around
you
Nemmeno
su
tutte
le
dita
Not
even
on
all
the
fingers
Delle
mani
li
potrei
Contare
Of
my
hands
could
I
count
them
Sono
come
ombre
da
Prospettive
They
are
like
shadows
from
perspectives
Diverse
le
potrai
guardare
Different
ones
you
can
see
Cerchiamo
il
sereno
We
search
for
serenity
Ma
dentro
loro
piove
But
inside
them
it
rains
E
il
cielo
è
sempre
nero
And
the
sky
is
always
black
Mi
sento
un
straniero
I
feel
like
a
stranger
Con
me
stesso
allo
specchio
With
myself
in
the
mirror
Non
mi
credo
avanti
I
don't
believe
I'm
ahead
Mamme
fanno
sacrifici
Mothers
make
sacrifices
Per
i
loro
figli
For
their
children
E
loro
farsi
dentro
un
cesso
And
they
end
up
in
a
shithole
Giovani
infelici
pieni
di
talento
Unhappy
young
people
full
of
talent
Ma
dimenticati
But
forgotten
Come
un
fiore
nel
Deserto
Like
a
flower
in
the
desert
Non
mi
ha
tradito
un
amico
I
wasn't
betrayed
by
a
friend
Ma
un
fratello
But
a
brother
Non
mi
ha
tradito
una
donna
I
wasn't
betrayed
by
a
woman
La
mia
metà
My
other
half
Non
mi
ha
tradito
I
wasn't
betrayed
Chi
pensavo
By
who
I
thought
Che
mi
pugnalasse
Would
stab
me
in
the
back
Quando
sei
col
culo
a
terra
When
you're
down
and
out
Capisci
la
verità
You
understand
the
truth
Nascondiamo
ciò
che
dentro
abbiamo
We
hide
what
we
have
inside
All'inizio
è
sempre
meglio
perché
Fingiamo
non
ci
conosciamo
At
the
beginning
it's
always
better
because
we
pretend
we
don't
know
each
other
Poi
tendiamo
Then
we
tend
Ad
apparire
realmente
chi
siamo
To
really
appear
who
we
are
Da
vederci
a
manco
più
ci
salutiamo
To
the
point
we
don't
even
say
hello
anymore
Le
frasi
che
non
ci
diciamo
The
words
we
don't
say
Le
notti
che
non
passano
The
nights
that
don't
pass
Resto
col
numero
in
mano
I'm
left
with
your
number
in
my
hand
Tanto
non
chiamerò
I
won't
call
anyway
Dimmi
che
sono
uno
stronzo
Tell
me
I'm
a
jerk
Ste'
Lacrime
ci
lacerano
il
volto
These
tears
tear
our
faces
apart
Le
tue
parole
sono
come
un'arma
Your
words
are
like
a
weapon
Dette
con
calma
mi
spari
addosso
Spoken
calmly,
you
shoot
me
Cerco
di
capire
ciò
che
pensi
I
try
to
understand
what
you
think
Entro
dentro
la
tua
testa
senza
I
enter
your
head
without
So
che
sono
più
le
volte
che
non
esci
I
know
there
are
more
times
you
don't
go
out
Che
ti
nascondi
che
ti
detesti
That
you
hide,
that
you
hate
yourself
Delicati
e
freddi
come
sabbia
all'ombra
Delicate
and
cold
like
sand
in
the
shade
Grigi
come
il
cielo
che
ricopre
Londra
Grey
like
the
sky
that
covers
London
Siamo
Sognatori
per
tutta
la
vita
We
are
dreamers
for
all
our
lives
Rincorriamo
il
sogno
senza
avere
un
Riscontro
arrivando
al
giorno
We
chase
the
dream
without
getting
feedback,
reaching
the
day
Perdendo
la
voglia
Losing
the
desire
Faccio
questo
e
quello
per
noia
I
do
this
and
that
out
of
boredom
Ne
fumo
cento
bevendo
assenzio
I
smoke
a
hundred,
drinking
absinthe
Cadendo
in
paranoia
Falling
into
paranoia
Mi
ripeto
smetto
ma
poi
lo
faccio
ancora
I
tell
myself
I'll
quit
but
then
I
do
it
again
Vivendo
dentro
un
loop
solita
storia
Living
inside
a
loop,
same
old
story
Guardami
negli
occhi
se
ti
parlo
Look
me
in
the
eyes
when
I
talk
to
you
Non
provare
a
mentirmi
non
puoi
farlo
Don't
try
to
lie
to
me,
you
can't
Chi
nasconde
qualcosa
abbassa
lo
Sguardo
Those
who
hide
something
look
down
Ed
è
per
questo
che
provo
a
cercarlo
And
that's
why
I
try
to
look
for
it
Se
quando
passo
per
strada
If
when
I
walk
down
the
street
Manco
mi
guardi
You
don't
even
look
at
me
Ma
alla
fine
mi
Cerchi
But
in
the
end
you
look
for
me
Ma
non
mi
trovi
But
you
don't
find
me
Guardie
e
ladri
Cops
and
robbers
Tutte
le
verità
che
non
dici
All
the
truths
you
don't
tell
Agli
amici
To
your
friends
Ma
la
verità
se
amici
But
the
truth
is
if
they're
friends
Puoi
chiamarli
You
can
call
them
that
Le
frasi
che
non
ci
diciamo
The
words
we
don't
say
Le
notti
che
non
passano
The
nights
that
don't
pass
Resto
col
numero
in
mano
I'm
left
with
your
number
in
my
hand
Tanto
non
chiamerò
I
won't
call
anyway
Dimmi
che
sono
uno
stronzo
Tell
me
I'm
a
jerk
Ste'
Lacrime
ci
lacerano
il
volto
These
tears
tear
our
faces
apart
Le
tue
parole
sono
come
un'arma
Your
words
are
like
a
weapon
Dette
con
calma
mi
spari
addosso
Spoken
calmly,
you
shoot
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Guida
Альбом
Ombre
дата релиза
07-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.