Slim Dusty - A Pub With No Beer - перевод текста песни на немецкий

A Pub With No Beer - Slim Dustyперевод на немецкий




A Pub With No Beer
Eine Kneipe ohne Bier
It's lonesome away from your kindred and all
Es ist einsam, fern von Verwandten und all dem,
By the campfire at night we'll hear the wild dingoes call
Am Lagerfeuer hören wir nachts den wilden Dingo schall'n.
But there's nothing so lonesome, morbid or drear
Doch nichts ist so einsam, düster und schwer,
Than to stand in the bar of a pub with no beer
Als in der Bar einer Kneipe ohne Bier zu steh'n.
Now the publican's anxious for the quota to come
Der Wirt wartet sehnsüchtig auf die Lieferung bald,
And there's a far away look on the face of the bum
Und der Penner hat einen weit entfernten Blick, so kalt.
The maid's gone all cranky and the cook's acting queer
Die Magd ist verdrießlich, der Koch wirkt seltsam sehr,
Oh, what a terrible place is a pub with no beer
Oh, was für ein schrecklicher Ort ist 'ne Kneipe ohne Bier.
Then the stockman rides up with his dry dusty throat
Dann reitet der Cowboy heran, trocken, staubig sein Hals,
He breasts up to the bar and pulls a wad from his coat
Er geht zur Theke, zieht sein Geld 'raus mit Schwung und Hals.
But the smile on his face quickly turns to a sneer
Doch sein Lächeln erlischt, wird verzerrt zu Hohn,
As the barman says sadly the pub's got no beer
Denn der Barkeeper flüstert: „Es gibt hier kein Bier, mein Sohn.“
Then the swaggie comes in smothered in dust and flies
Der Landstreicher kommt rein, voller Staub und Fliegen,
He throws down his roll and rubs the sweat from his eyes
Wirft sein Bündel hin, wischt sich Schweiß aus den Augen.
But when he is told, he says what's this I hear
Doch als er es hört, ruft er: „Was sagst du mir?“,
I've trudged fifty flamin' miles to a pub with no beer
„Ich bin fünfzig verdammte Meilen gelaufen für 'ne Kneipe ohne Bier!“
Now there's a dog on the veranda, for his master he waits
Ein Hund auf der Veranda wartet auf sein' Herrn,
But the boss is inside drinking wine with his mates
Doch der Boss sitzt drinnen, trinkt Wein gern.
He hurries for cover and he cringes in fear
Der Hund sucht Deckung und zittert vor Pein,
It's no place for a dog 'round a pub with no beer
Kein Platz für 'nen Hund bei 'ner Kneipe ohne Bier allein.
Old Billy the blacksmith, the first time in his life
Der alte Schmied Billy, zum ersten Mal im Leben,
He's gone home cold sober to his darling wife
Geht nüchtern heim zu seiner Frau, ihr Herz zu erheben.
He walks in the kitchen, she says you're early my dear
Er betritt die Küche, sie sagt: „Du bist früh, mein Schatz“,
But then he breaks down and he tells her the pub's got no beer
Doch er bricht zusammen und flüstert: „Die Kneipe hat kein Bier, kein Satz.“
So it's lonesome away from your kindred and all
Es ist einsam, fern von Verwandten und all dem,
By the campfire at night we'll hear the wild dingoes call
Am Lagerfeuer hören wir nachts den wilden Dingo schall'n.
But there's nothing so lonesome, morbid or drear
Doch nichts ist so einsam, düster und schwer,
Than to stand in the bar of a pub with no beer
Als in der Bar einer Kneipe ohne Bier zu steh'n.





Авторы: Gordon Parsons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.