Текст и перевод песни Slim Dusty - Along The Road Of Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Along The Road Of Song
Вдоль дороги песни
'Neath
the
gumtrees
by
the
roadway,
Под
эвкалиптами
у
дороги,
As
the
sun
went
down
outback,
Когда
солнце
садилось
в
глубинке,
I
lay
at
rest
in
peaceful
reverie,
Я
лежал,
отдыхая
в
мирной
задумчивости,
Then
I
thought
of
all
the
songs
I'd
sung,
И
думал
о
всех
песнях,
что
я
пел,
About
the
outside
track
О
далёких
краях,
And
that
is
how
this
vision
came
to
me.
И
вот
какое
видение
посетило
меня,
милая.
As
I
doze
there
in
the
shadows,
Пока
я
дремал
в
тени,
'Neath
the
gumtrees
by
the
road,
Под
эвкалиптами
у
дороги,
I
heard
an
angel
singing
there
on
high,
Я
услышал,
как
ангел
поёт
в
вышине,
Just
welcomed
into
heaven,
Только
что
в
раю
приветствовали
Was
a
soldier
and
his
dog,
Солдата
и
его
пса,
Nevermore
would
he
and
Rusty
say
good-bye.
Больше
никогда
он
и
Расти
не
скажут
друг
другу
"прощай".
Then
along
the
road
came
farmer
Gray
Потом
по
дороге
шёл
фермер
Грей
With
his
dancin'
Jersey
cow,
Со
своей
танцующей
коровой
породы
Джерси,
But
you'd
never
know
this
famous
pair
have
gone
all
highbrow
now,
Но
ты
бы
никогда
не
догадалась,
что
эта
знаменитая
пара
теперь
стала
высокомерной,
But
their
harvest
days
are
over,
sad
it
is
to
say,
Но
их
дни
жатвы
закончились,
как
это
ни
печально,
But
they're
making
much
more
money,
Зато
они
зарабатывают
гораздо
больше
денег,
Since
the
boogie
came
their
way.
С
тех
пор,
как
буги
вошло
в
их
жизнь.
And
the
swaggie
who
liked
good
'baccy,
А
бродяга,
любивший
хороший
табак,
Was
smokin'
a
big
cigar,
Курил
большую
сигару,
'N'
braggin'
about
the
fights
he
had
in
town,
И
хвастался
драками,
в
которых
участвовал
в
городе,
Then
the
ghost
of
old
king
Bundawaal
Потом
призрак
старого
короля
Бундаваала
With
a
wild
old
tribal
yell,
С
диким
племенным
криком,
Hit
him
on
the
head
with
a
killer
boomerang.
Ударил
его
по
голове
смертоносным
бумерангом.
Frankie
and
Johnny
next
came
by
Фрэнки
и
Джонни
появились
следом,
Fightin'
the
way
they
do,
Ссорясь,
как
обычно,
She
said,
"Johnny
man,
you've
been
making
eyes
Она
сказала:
"Джонни,
ты
строишь
глазки
At
that
little
girl
dressed
in
blue."
Той
девчонке
в
голубом
платье".
He
said,
"I
know
I've
done
yer
wrong,
be'n
doing
so
for
years,"
Он
сказал:
"Знаю,
я
поступил
с
тобой
плохо,
делал
это
годами",
And
the
road
I
travel
now,
is
down
the
lonesome
road
of
tears."
И
дорога,
по
которой
я
теперь
иду,
- это
одинокая
дорога
слёз".
Then
along
came
farmer
Wilson,
dressed
in
a
faded
suit,
Потом
появился
фермер
Уилсон
в
выцветшем
костюме,
A
lifebelt
hanging
round
his
neck
and
a
flipper
on
his
boot,
Со
спасательным
кругом
на
шее
и
ластом
на
ботинке,
He
said,
"Well
things
ain't
b'en
the
same
Он
сказал:
"Ну,
всё
изменилось
Since
the
distant
days
gone
by,
С
тех
давних
времён,
When
a
certain
character
wrote
a
song
Когда
один
человек
написал
песню
About
the
wet
month
of
July."
О
дождливом
месяце
июле".
So
I
says
to
farmer
Wilson,
"Do
ya
reckon
I'm
to
blame."
И
я
говорю
фермеру
Уилсону:
"Думаешь,
я
виноват?".
His
eyes
went
wild
and
his
whiskers
sand
his
face
went
red
as
flame,
Его
глаза
расширились,
усы
встали
дыбом,
а
лицо
стало
красным,
как
пламя,
"Yes
you're
the
bloke
that
wrote
the
song,
"Да,
ты
тот
парень,
что
написал
песню,
That's
made
my
farm
a
sea,
Которая
превратила
мою
ферму
в
море,
And
they're
catchin'
fish
with
spinners,
И
теперь
там
ловят
рыбу
на
блесны,
Now
where
my
cow-yard
used
to
be."
Там,
где
раньше
был
мой
скотный
двор".
'Neath
the
gumtrees
by
the
roadway,
Под
эвкалиптами
у
дороги,
As
the
sun
goes
down
outback,
Когда
солнце
садится
в
глубинке,
I
lay
at
rest
in
peaceful
reverie,
Я
лежал,
отдыхая
в
мирной
задумчивости,
Then
I
thought
of
all
the
songs
I'd
sung
И
думал
о
всех
песнях,
что
я
пел,
About
the
outside
track,
О
далёких
краях,
And
that
is
how
this
vision
came
to
me.
И
вот
какое
видение
посетило
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Cormack, David Kirkpatrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.