Текст и перевод песни Slim Dusty - Althea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
far
north
Eastern
Queensland
reaches,
В
далеких
северо-восточных
пределах
Квинсленда,
Lush
tropic
growth,
reefs
and
golden
beaches
Среди
пышной
тропической
растительности,
рифов
и
золотых
пляжей,
A
place
to
sit
and
laze
in
the
sun,
Место,
где
можно
сидеть
и
нежиться
на
солнце,
Natures
wonderland
since
time
begun.
Чудо
природы
с
начала
времен.
One
day
a
lady
with
a
lovely
name,
Однажды
дама
с
прекрасным
именем,
Came
down
with
gale
force
winds
and
driving
rain,
Пришла
с
штормовыми
ветрами
и
проливным
дождем,
They
said
she
paid
a
vision
to
behold.
Говорили,
что
она
была
видением,
достойным
восхищения.
Instead
she
made
the
bravest
hearts
grow
cold.
Вместо
этого
она
заставила
самые
храбрые
сердца
похолодеть.
Althea
weather
men
so
aptly
called
her,
Альтея,
метеорологи
так
метко
назвали
ее,
When
they
picked
her
coming
far
across
the
water,
Когда
увидели
ее
приближение
из-за
океана,
She
looked
the
welcome
rain
the
land
was
after,
Она
казалась
долгожданным
дождем,
которого
ждала
земля,
But
little
did
they
know
she
meant
disaster.
Но
мало
кто
знал,
что
она
несла
с
собой
бедствие.
She
raised
her
awesome
head
and
looked
around
her,
Она
подняла
свою
грозную
голову
и
осмотрелась,
The
people
of
Townsville
now
had
found
her,
Жители
Таунсвилла
теперь
нашли
ее,
Unleashed
her
fury
on
that
fateful
day,
Она
обрушила
свою
ярость
в
тот
роковой
день,
No
time
to
batten
down
but
just
to
pray.
Не
было
времени
укреплять
дома,
оставалось
только
молиться.
A
lady
in
disguise,
the
devil′s
duty;
Дама
в
маске,
дьявольское
поручение;
Ripping,
tearing,
smashing
Townsville
beauty,
Разрывая,
круша,
уничтожая
красоту
Таунсвилла,
The
people
had
the
will
to
stand
and
fight,
У
людей
была
воля
стоять
и
бороться,
And
show'd
just
how
on
that
fateful
night.
И
они
показали
это
в
ту
роковую
ночь.
Althea
weather
men
so
aptly
called
her,
Альтея,
метеорологи
так
метко
назвали
ее,
When
they
picked
her
coming
far
across
the
water,
Когда
увидели
ее
приближение
из-за
океана,
She
looked
the
welcome
rain
the
land
was
after,
Она
казалась
долгожданным
дождем,
которого
ждала
земля,
But
little
did
they
know
she
meant
disaster.
Но
мало
кто
знал,
что
она
несла
с
собой
бедствие.
Oh
times
like
these
the
vultures
will
be
flying
О,
в
такие
времена
стервятники
будут
кружить,
With
goods
they
know
the
people
will
be
buying
С
товарами,
которые,
как
они
знают,
люди
будут
покупать,
Preying
on
the
needy
as
they
gain,
Наживаясь
на
нуждающихся,
они
богатеют,
All
profiteers,
you′re
evil
as
your
name.
Все
спекулянты,
вы
так
же
злы,
как
и
ваше
имя.
Althea
weather
men
so
aptly
called
her,
Альтея,
метеорологи
так
метко
назвали
ее,
When
they
picked
her
coming
far
across
the
water,
Когда
увидели
ее
приближение
из-за
океана,
She
looked
the
welcome
rain
the
land
was
after,
Она
казалась
долгожданным
дождем,
которого
ждала
земля,
But
little
did
they
know
she
meant
disaster.
Но
мало
кто
знал,
что
она
несла
с
собой
бедствие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Tooley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.