Slim Dusty - Angel Of Goulburn Hill - 1996 Digital Remaster - перевод текста песни на немецкий

Angel Of Goulburn Hill - 1996 Digital Remaster - Slim Dustyперевод на немецкий




Angel Of Goulburn Hill - 1996 Digital Remaster
Engel vom Goulburn Hill - 1996 Digital Remaster
Well I picked up my load, hit the road on the southbound highway,
Nun, ich lud meine Fracht, machte mich auf den Weg auf der Südtangente,
For once in my life I got the feelin' that luck was all my way,
Zum ersten Mal in meinem Leben hatte ich das Gefühl, dass das Glück ganz auf meiner Seite war,
I got a clear run ahead of me still, and a load that will pay me some bills
Ich hab' immer noch freie Fahrt vor mir, und eine Ladung, die mir einige Rechnungen bezahlen wird
And I know my angel is waitin' on Goulburn Hill.
Und ich weiß, mein Engel wartet auf dem Goulburn Hill.
About a year ago I was flying down Goulburn Hill,
Vor etwa einem Jahr raste ich den Goulburn Hill hinunter,
Floating out around an old Kenwood, just for the thrill,
Fuhr um einen alten Kenwood herum, nur aus Nervenkitzel,
And the load beneath the old tub, was as high as my bank overdraft,
Und die Ladung unter der alten Kiste war so hoch wie mein Kontoüberzug,
When the brakes they started to fade on Goulburn Hill.
Als die Bremsen am Goulburn Hill zu versagen begannen.
Well I don't mind sayin' I nearly went out my mind,
Nun, ich gebe zu, ich bin fast verrückt geworden,
I went cold all over as the speedo started to climb,
Mir wurde eiskalt, als der Tacho zu steigen begann,
You better float'n in angel gear
Im Leerlauf rollen wollen?
Well there's no place for doing it here,
Nun, hier ist kein Platz dafür,
With a bend and a bridge at the bottom of Goulburn Hill.
Mit einer Kurve und einer Brücke am Fuße des Goulburn Hill.
I was calling myself all kinds of one eyed lair
Ich beschimpfte mich selbst als alle möglichen Arten von Idioten,
Tryin' gearin', stearin' and pumping an' sayin' my prayers,
Versuchte zu schalten, zu lenken und zu pumpen und betete dabei,
When the posts were just a white blur,
Als die Pfosten nur noch ein weißer Schleier waren,
That's the moment I first saw her,
Das ist der Moment, in dem ich sie zum ersten Mal sah,
They say she's called the Angel of Goulburn Hill.
Man sagt, sie wird der Engel vom Goulburn Hill genannt.
She was there in the cab and I don't know how she got there,
Sie war da in der Kabine, und ich weiß nicht, wie sie dorthin kam,
She put her hand on the wheel and said try the brakes just once more,
Sie legte ihre Hand aufs Lenkrad und sagte, versuch die Bremsen nur noch einmal,
There's no rhyme or reason to show, why the old girl suddenly slowed,
Es gibt keinen Reim oder Grund dafür, warum die alte Kiste plötzlich langsamer wurde,
But that's how it happened that night on Goulburn Hill.
Aber so geschah es in jener Nacht am Goulburn Hill.
Now don't think that I'm the only one who's ever seen her,
Denk jetzt nicht, dass ich der Einzige bin, der sie je gesehen hat,
And don't mention angel gear to me cause I've been there,
Und erwähne mir gegenüber keinen 'Engelsgang', denn ich hab's erlebt,
I got a new paint job on this truck,
Ich habe diesem LKW eine neue Lackierung verpasst,
And I hope it brings me good luck,
Und ich hoffe, sie bringt mir Glück,
But the name on the door is 'The Angel of Goulburn Hill.'
Aber der Name an der Tür ist 'Der Engel vom Goulburn Hill.'
Oh, the name on the door is 'The Angel of Goulburn Hill.'
Oh, der Name an der Tür ist 'Der Engel vom Goulburn Hill.'






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.