Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel Of Goulburn Hill - 1996 Digital Remaster
Ангел с холма Гоулберн - Цифровая реставрация 1996 года
Well
I
picked
up
my
load,
hit
the
road
on
the
southbound
highway,
Ну,
я
забрал
свой
груз,
выехал
на
дорогу
по
южному
шоссе,
For
once
in
my
life
I
got
the
feelin'
that
luck
was
all
my
way,
Впервые
в
жизни
у
меня
было
чувство,
что
удача
на
моей
стороне,
I
got
a
clear
run
ahead
of
me
still,
and
a
load
that
will
pay
me
some
bills
У
меня
впереди
свободный
путь
и
груз,
который
окупит
мои
счета,
And
I
know
my
angel
is
waitin'
on
Goulburn
Hill.
И
я
знаю,
что
мой
ангел
ждет
меня
на
холме
Гоулберн.
About
a
year
ago
I
was
flying
down
Goulburn
Hill,
Около
года
назад
я
летел
вниз
по
холму
Гоулберн,
Floating
out
around
an
old
Kenwood,
just
for
the
thrill,
Парил
вокруг
старого
Кенвуда,
просто
ради
острых
ощущений,
And
the
load
beneath
the
old
tub,
was
as
high
as
my
bank
overdraft,
И
груз
под
старой
колымагой
был
высотой
с
мой
овердрафт,
When
the
brakes
they
started
to
fade
on
Goulburn
Hill.
Когда
тормоза
начали
отказывать
на
холме
Гоулберн.
Well
I
don't
mind
sayin'
I
nearly
went
out
my
mind,
Что
ж,
не
буду
скрывать,
я
чуть
с
ума
не
сошел,
I
went
cold
all
over
as
the
speedo
started
to
climb,
Меня
бросило
в
холод,
когда
спидометр
начал
набирать
обороты,
You
better
float'n
in
angel
gear
Лучше
бы
плыть
на
ангельской
передаче,
Well
there's
no
place
for
doing
it
here,
Но
здесь
не
место
этим
заниматься,
With
a
bend
and
a
bridge
at
the
bottom
of
Goulburn
Hill.
С
поворотом
и
мостом
у
подножия
холма
Гоулберн.
I
was
calling
myself
all
kinds
of
one
eyed
lair
Я
называл
себя
всякими
нехорошими
словами,
Tryin'
gearin',
stearin'
and
pumping
an'
sayin'
my
prayers,
Пытаясь
переключать
передачи,
рулить
и
молиться,
When
the
posts
were
just
a
white
blur,
Когда
столбы
превратились
в
белое
пятно,
That's
the
moment
I
first
saw
her,
В
этот
момент
я
впервые
увидел
ее,
They
say
she's
called
the
Angel
of
Goulburn
Hill.
Говорят,
ее
зовут
Ангел
с
холма
Гоулберн.
She
was
there
in
the
cab
and
I
don't
know
how
she
got
there,
Она
была
в
кабине,
и
я
не
знаю,
как
она
туда
попала,
She
put
her
hand
on
the
wheel
and
said
try
the
brakes
just
once
more,
Она
положила
руку
на
руль
и
сказала:
"Попробуй
еще
раз
нажать
на
тормоза",
There's
no
rhyme
or
reason
to
show,
why
the
old
girl
suddenly
slowed,
Нет
никакой
причины,
почему
старушка
вдруг
замедлилась,
But
that's
how
it
happened
that
night
on
Goulburn
Hill.
Но
вот
как
это
произошло
той
ночью
на
холме
Гоулберн.
Now
don't
think
that
I'm
the
only
one
who's
ever
seen
her,
Не
думай,
что
я
единственный,
кто
ее
когда-либо
видел,
And
don't
mention
angel
gear
to
me
cause
I've
been
there,
И
не
упоминай
при
мне
про
ангельскую
передачу,
потому
что
я
там
был,
I
got
a
new
paint
job
on
this
truck,
У
меня
новая
покраска
на
грузовике,
And
I
hope
it
brings
me
good
luck,
И
я
надеюсь,
что
она
принесет
мне
удачу,
But
the
name
on
the
door
is
'The
Angel
of
Goulburn
Hill.'
Но
на
двери
написано
"Ангел
с
холма
Гоулберн".
Oh,
the
name
on
the
door
is
'The
Angel
of
Goulburn
Hill.'
О,
на
двери
написано
"Ангел
с
холма
Гоулберн".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.