Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Answer To A Pub With No Beer
Ответ паба без пива
Where
the
hills
roll
away,
from
a
small
country
town
Там,
где
холмы
убегают
от
маленького
городка,
There
are
hearts
filled
with
sorrow
as
the
word
spread
around
Сердца
наполнены
печалью,
ведь
по
округе
разнеслась
молва.
And
the
jackass
won't
laugh,
as
there's
no
jokes
to
hear
И
осел
не
смеется,
потому
что
не
слышно
шуток,
So
let
me
tell
you
the
reason
for
the
pub
with
no
beer
Так
позволь
мне
рассказать
тебе,
милая,
почему
в
пабе
нет
пива.
Broken
down
on
the
track,
'cause
he
stripped
out
the
gear
Сломался
на
дороге,
потому
что
шестерню
сорвало,
There's
the
old
grey
blitz
wagon,
the
one
with
the
beer
Старый
серый
фургон,
тот
самый,
что
пиво
вез.
And
the
driver's
near
mad,
standin'
scratchin'
his
ear
И
водитель
бесится,
чешет
за
ухом,
He
knows
just
what
they're
thinkin',
at
the
pub
with
no
beer
Он
знает,
о
чем
думают
в
пабе,
где
нет
пива,
дорогая.
When
the
drover
rides
out
and
draws
straight
by
the
truck
Вот
погонщик
скота
подъезжает
и
останавливается
у
грузовика,
He
joins
in
with
the
driver
and
curses
their
luck
Присоединяется
к
водителю
и
клянет
их
невезение.
"Where's
Billy
the
blacksmith,
we
could
do
with
him
here"
"Где
Билли,
кузнец?
Он
бы
нам
пригодился",
But
Bill's
moved
on
to
Grafton
where
the
brewery
stands
near
Но
Билл
переехал
в
Графтон,
где
рядом
пивоварня.
So
the
drover
rides
back,
with
a
brilliant
idea
И
вот
погонщик
возвращается
с
блестящей
идеей,
He
rides
hard
in
the
saddle
till
the
town's
drawin'
near
Он
скачет
галопом,
пока
город
не
показывается
вдали.
He
dismounts
in
the
lane
and
the
dog
cringes
near
Он
спешивается
в
переулке,
собака
жмется
к
его
ногам,
And
the
swaggie's
just
leavin'
the
pub
with
no
beer
А
бродяга
выходит
из
паба,
где
нет
пива.
There's
exitement
all
round
as
the
drover
tells
where
Все
вокруг
взволнованы,
когда
погонщик
рассказывает,
где
The
old
blitzen
bus
is,
on
the
plain
way
out
there
Старый
грузовик
стоит,
там,
на
равнине.
Every
man
that
can
ride."
says
the
drover
to
all
"Каждый,
кто
умеет
ездить
верхом,
- говорит
погонщик,
"Saddle
up,
let's
get
movin',
and
bring
back
the
haul."
"Седлайте
лошадей,
поехали,
привезем
наш
груз!"
When
the
boys
rode
back
in,
what
a
strange
sight
they
made
Когда
ребята
вернулись,
это
было
странное
зрелище,
They
charged
into
the
pound,
like
the
old
light
brigade
Они
влетели
во
двор,
как
легкая
кавалерия.
With
tow
ropes
and
tackle,
they
all
pulled
as
one
С
буксирными
тросами
и
блоками,
они
тянули
все
как
один,
And
the
old
blitz
moved
faster
than
she
ever
had
done
И
старый
грузовик
двигался
быстрее,
чем
когда-либо.
Soon
the
kegs
were
rolled
in,
one
was
placed
on
the
bar
Вскоре
бочки
закатили
внутрь,
одну
поставили
на
стойку,
It
filled
all
the
glasses,
every
jug
and
each
jar
Она
наполнила
все
стаканы,
кувшины
и
кружки.
Then
the
word
passed
around,
and
they
all
gave
a
cheer
И
разнеслась
молва,
и
все
радостно
закричали,
And
there
was
laughter
once
more,
in
the
pub
with
no
beer
И
снова
в
пабе,
где
не
было
пива,
зазвучал
смех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Audrey Whittaker, Slim Dusty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.