Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are the Good Days Gone Forever
Sind die guten Zeiten für immer vorbei
We've
had
two
world
wars
and
the
fighting
is
still
going
on
Wir
hatten
zwei
Weltkriege
und
die
Kämpfe
gehen
immer
noch
weiter
We're
tuned
now
to
think
that
we
live
on
the
Man
hat
uns
beigebracht
zu
denken,
dass
wir
am
Brink
of
destruction
since
man
made
the
bomb
Rande
der
Zerstörung
leben,
seit
der
Mensch
die
Bombe
schuf
And
our
leaders
talk
peace
but
their
speeches
aren't
doing
to
well
Und
unsere
Führer
reden
von
Frieden,
aber
ihre
Reden
sind
nicht
sehr
erfolgreich
If
they
don't
call
a
halt
Wenn
sie
dem
keinen
Einhalt
gebieten
If
they
don't
find
the
fault
Wenn
sie
den
Fehler
nicht
finden
They're
gonna
blow
'em
selves
right
into
hell
Werden
sie
sich
geradewegs
in
die
Hölle
sprengen
It
seems
bad
news
is
big
news
and
Es
scheint,
schlechte
Nachrichten
sind
große
Nachrichten
und
The
world's
full
of
tension
and
strain
Die
Welt
ist
voller
Spannung
und
Anspannung
With
violence
increased
there's
small
hope
Mit
zunehmender
Gewalt
gibt
es
wenig
Hoffnung
For
peace
and
the
nature
of
man
is
to
blame
Auf
Frieden,
und
die
Natur
des
Menschen
ist
schuld
daran
Where
are
the
rainbows
they
promised
on
some
future
day?
Wo
sind
die
Regenbögen,
die
sie
uns
für
einen
zukünftigen
Tag
versprachen?
Are
the
good
old
days
gone
forever?
Sind
die
guten
alten
Zeiten
für
immer
vorbei?
Will
our
freedom
keep
slipping
away
Wird
unsere
Freiheit
weiter
entschwinden
We're
so
regimented
in
our
everyday
lives
and
our
homes
Wir
sind
so
reglementiert
in
unserem
Alltag
und
unserem
Zuhause
Then
with
each
piece
of
new
legislation
Dann
mit
jedem
neuen
Gesetz
It
seems
a
bit
more
of
our
freedom
is
gone
Scheint
ein
Stück
mehr
unserer
Freiheit
verloren
zu
gehen
And
we're
led
to
believe
that
these
things
have
to
be
anyway
Und
man
lässt
uns
glauben,
dass
diese
Dinge
sowieso
sein
müssen
Are
the
good
old
days
gone
forever?
Sind
die
guten
alten
Zeiten
für
immer
vorbei?
Will
our
freedom
keep
slipping
away
Wird
unsere
Freiheit
weiter
entschwinden
But
I'm
glad
that
I've
lived
in
this
time
and
that
I
was
born
free
Aber
ich
bin
froh,
dass
ich
in
dieser
Zeit
gelebt
habe
und
dass
ich
frei
geboren
wurde
May
God
bless
our
future,
Möge
Gott
unsere
Zukunft
segnen,
Children
and
may
they
see
something
that
we
didn't
see
Kinder,
und
mögen
sie
etwas
sehen,
das
wir
nicht
sahen
So
keep
Waltzing
Matilda
you're
the
fair
dinkum
anthem
for
me
Also
spiel
weiter
Waltzing
Matilda,
du
bist
die
wahre
Hymne
für
mich
May
the
good
old
days
come
back
and
we'll
Mögen
die
guten
alten
Zeiten
zurückkommen
und
wir
werden
Sing:
we're
strong,
we're
proud
and
we're
free
Singen:
Wir
sind
stark,
wir
sind
stolz
und
wir
sind
frei
Yeah
keep
Waltzing
Matilda,
you're
the
fair
dinkum
anthem
for
me
Ja,
spiel
weiter
Waltzing
Matilda,
du
bist
die
wahre
Hymne
für
mich
May
the
good
old
days
come
back
and
we'll
sing:
Mögen
die
guten
alten
Zeiten
zurückkommen
und
wir
werden
singen:
We're
all
strong,
yeah
we're
proud
and
we're
free
Wir
sind
alle
stark,
ja,
wir
sind
stolz
und
wir
sind
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: slim dusty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.