Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bent-Axle Bob
Krumm-Achsen-Bob
I
was
short
of
a
dollar
so
I
called
on
a
bloke,
Mir
fehlte
Geld,
also
rief
ich
einen
Kerl
an,
Who's
pay
wasn't
good,
his
gear
was
a
joke,
Dessen
Lohn
nicht
gut
war,
seine
Ausrüstung
war
ein
Witz,
You
can't
pick
and
choose
when
you're
down
on
your
luck,
Man
kann
nicht
wählerisch
sein,
wenn
man
Pech
hat,
And
your
only
profession
is
err
drivin'
a
truck.
Und
dein
einziger
Beruf
ist,
äh,
LKW
fahren.
So
we
talked
for
a
spell
and
he
gave
me
a
job,
Also
unterhielten
wir
uns
eine
Weile
und
er
gab
mir
einen
Job,
This
cunning
ole
guy
known
as
Bent-Axle
Bob,
Dieser
gerissene
alte
Kerl,
bekannt
als
Krumm-Achsen-Bob,
The
rig
which
he
owned
was
an
F
model
Mack,
Der
Laster,
den
er
besaß,
war
ein
F-Modell
Mack,
And
the
run
that
I
drew
was
the
Territory
track.
Und
die
Strecke,
die
ich
bekam,
war
die
ins
Territorium.
Bob's
brakes
was
the
kind
which
no
other
would
cart,
Bobs
Aufträge
waren
die
Art,
die
kein
anderer
annehmen
würde,
The
places
he
sent
me
would
just
break
your
heart,
Die
Orte,
an
die
er
mich
schickte,
würden
dir
nur
das
Herz
brechen,
From
dead-ends
in
Balmain
to
drill
rigs
out
west,
Von
Sackgassen
in
Balmain
bis
zu
Bohranlagen
draußen
im
Westen,
With
the
sands
of
a
desert,
put
your
gears
to
the
test.
Mit
dem
Wüstensand,
stellten
deine
Schaltung
auf
die
Probe.
But
I
battled
along
an'
I
shifted
some
weight,
Aber
ich
kämpfte
mich
durch
und
ich
fuhr
einige
Ladungen,
Old
Bent-Axle
whinged
every
time
I
ran
late,
Der
alte
Krumm-Achse
jammerte
jedes
Mal,
wenn
ich
zu
spät
kam,
Small
wonder
if
you
saw
the
smoke
from
the
pump
Kein
Wunder,
wenn
du
den
Rauch
aus
der
Pumpe
gesehen
hättest
And
saw
half
the
metal
that
I
found
in
the
sump
Und
all
das
Metall
gesehen
hättest,
das
ich
in
der
Ölwanne
fand
(Oh
yeah,
that's
right.)
(Oh
ja,
das
stimmt.)
The
trailers
were
buckled,
the
tyres
were
worn,
Die
Anhänger
waren
verbeult,
die
Reifen
abgenutzt,
The
tarps
which
he
owned
were
tattered
and
torn,
Die
Planen,
die
er
besaß,
waren
zerfetzt
und
zerrissen,
The
dogs
and
the
chains
were
all
rusty
and
joined,
Die
Ratschen
und
Ketten
waren
alle
rostig
und
festgefressen,
Oh
was
easy
to
see
how
his
nickname
was
coined
Oh,
es
war
leicht
zu
sehen,
wie
sein
Spitzname
entstanden
war.
Every
axle
was
bent
and
the
dolly
was
cracked
Jede
Achse
war
krumm
und
der
Dolly
hatte
einen
Riss,
The
kingpins
was
strained
from
the
loads
they
had
hacked,
Die
Königszapfen
waren
überlastet
von
den
Lasten,
die
sie
geschleppt
hatten,
I
did
what
I
could
mate,
yes
I
really
tried,
Ich
tat,
was
ich
konnte,
Liebes,
ja,
ich
hab's
wirklich
versucht,
Old
Bent
Axle
whinged
'til
the
day
that
he
died.
Der
alte
Krumm-Achse
jammerte
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
er
starb.
(He
did
yeah)
(Ja,
das
tat
er.)
I'm
sittin'
here
at
home
an'
I'm
out
of
a
job,
Ich
sitze
hier
zu
Hause
und
bin
arbeitslos,
No
longer
employed
by
old
Bent
Axle
Bob,
Nicht
länger
angestellt
bei
dem
alten
Krumm-Achsen-Bob,
I
note
from
the
lawyer,
I
read
what's
inside,
Ich
bemerke
den
Brief
vom
Anwalt,
ich
lese,
was
drinsteht,
Seems
I
have
a
road
train
now
that
old
Bent
Axle
died.
Scheint,
ich
habe
jetzt
einen
Road
Train,
nun
da
der
alte
Krumm-Achse
gestorben
ist.
Yes
I'm
heir
to
the
fortune
of
Bent
Axle
Bob,
Ja,
ich
bin
der
Erbe
des
Vermögens
von
Krumm-Achsen-Bob,
"I
needed
a
good
driver
an'
you
need
a
job,
"Ich
brauchte
einen
guten
Fahrer
und
du
brauchst
einen
Job,
You
can
drive
this
old
rig
to
the
scrap
dealers
dump,
Du
kannst
diesen
alten
Laster
zum
Schrottplatz
fahren,
Complete
with
bent
axles
and
that
smokey
fuel
pump."
Komplett
mit
krummen
Achsen
und
dieser
qualmenden
Kraftstoffpumpe."
Complete
with
bent
axles
and
smokey
fuel
pump,
Komplett
mit
krummen
Achsen
und
qualmender
Kraftstoffpumpe,
You
can
drive
this
old
wreck
to
the
scrap
dealers
dump,
Du
kannst
dieses
alte
Wrack
zum
Schrottplatz
fahren,
(And
leave
it
there.)
(Und
lass
es
dort.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Kirkpatrick, Keith Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.