Текст и перевод песни Slim Dusty - Boomerang
This
is
the
tale
of
a
new
chum,
Jack
Это
история
о
новом
приятеле,
Джек.
Who'd
just
come
in
from
the
Great
Outback!
Кто
только
что
вернулся
из
Великой
глубинки?
I
asked
an
old
dark
man
how
the
boomerang
came
to
be
Я
спросил
старого
смуглого
человека
как
появился
бумеранг
And
he
told
me
as
only
a
dark
fella
can
И
он
сказал
мне
так,
как
может
только
темный
парень.
That
they
made
it
from
a
boomerang
tree
Что
они
сделали
его
из
бумеранга.
A
boomerang,
a
boomerang,
a
boomerang
tree
Бумеранг,
бумеранг,
бумеранговое
дерево.
I
searched
and
searched
but
I
never
did
see
Я
искал
и
искал,
но
так
ничего
и
не
увидел.
That's
how
the
boomerang
came
to
be,
Вот
так
и
появился
бумеранг.
They
made
it
from
a
boomerang
tree
Они
сделали
его
из
бумеранга.
I
asked
an
old
dark
man
where
the
kangaroo
got
its
tail
Я
спросил
старого
смуглого
человека,
откуда
у
кенгуру
хвост.
And
he
told
me
as
only
a
dark
fella
can
И
он
сказал
мне
так,
как
может
только
темный
парень.
They
shipped
them
in
on
the
Birdsville
mail
Они
отправили
их
почтой
из
Бердсвилля.
Shipped
them
in
on
the
Birdsville
mail,
Отправил
их
почтой
из
Бердсвилля.
A
couple
of
a
hundred
to
a
bail
Пара
сотен
за
залог.
Shipped
them
in
on
the
Birdsville
mail
Отправил
их
почтой
из
Бердсвилля.
And
that's
how
the
kangaroo
got
its
tail
Так
у
кенгуру
появился
хвост.
I
asked
an
old
dark
man
where
the
roly-poly
goes
Я
спросил
старого
смуглого
человека,
куда
девается
неваляшка.
And
he
told
me
as
only
a
dark
fella
can
И
он
сказал
мне
так,
как
может
только
темный
парень.
That
the
big
fella
Dabble-Dabble
lives
on
those
Что
большой
парень
балуется-балуется,
живет
на
них.
A
big
fella
Dabble-Dabble
lives
on
those
Большой
парень
балуется-балуется,
живет
на
них.
A
big
fella
Dabble-Dabble
lives
on
those
Большой
парень
балуется-балуется,
живет
на
них.
And
every
picaninny
knows:
И
каждый
пиканинни
знает:
That's
where
the
roly-poly
goes.
Вот
куда
катаются
неваляшки.
Boomerang,
boomerang,
kangaroo
tail,
Бумеранг,
бумеранг,
хвост
кенгуру,
Roly-poly,
Birdsville
Mail
Неваляшка,
Бердсвилльская
Почта
New
chum,
new
chum
on
the
trail:
Новый
приятель,
новый
приятель
на
тропе.:
All
add
up
to
a
dark
fella's
tale.
Все
складывается
в
историю
Темного
парня.
I
asked
an
old
dark
man
how
you
tell
the
Coolibah
tree
Я
спросил
старого
смуглого
человека,
как
ты
узнаешь
дерево
Кулиба.
And
he
told
me
as
only
a
dark
fella
can
И
он
сказал
мне
так,
как
может
только
темный
парень.
That
they
always
write
it
with
a
capital
'C.'
Что
они
всегда
пишут
с
большой
буквы
"С".
Always
write
it
with
a
capital
'C'
Всегда
пиши
с
большой
буквы
"С".
Always
write
it
with
a
capital
'C'
Всегда
пиши
с
большой
буквы
"С".
And
that's
how
you
tell
the
Coolibah
tree
Вот
как
ты
говоришь
дереву
Кулиба
Well,
that's
what
the
dark
man
said
to
me
Вот
что
сказал
мне
темный
человек.
I
asked
an
old
dark
man
how
the
billabong
got
its
name
Я
спросил
старого
смуглого
человека
откуда
у
биллабонга
такое
название
And
he
told
me
as
only
a
dark
fella
can
И
он
сказал
мне
так,
как
может
только
темный
парень.
That
he
wasn't
around
when
the
billabong
came
Что
его
не
было
рядом,
когда
пришел
биллабонг.
Wasn't
around
when
the
billabong
came
Его
не
было
рядом,
когда
пришел
биллабонг.
Wasn't
around
when
the
billabong
came
Его
не
было
рядом,
когда
пришел
биллабонг.
Doesn't
know
how
it's
got
its
name
Не
знаю,
откуда
у
него
такое
название.
'Cause
he
wasn't
around
when
the
billabong
came
Потому
что
его
не
было
рядом,
когда
пришел
биллабонг.
Billabong,
boomerang,
kangaroo
tail,
Биллабонг,
бумеранг,
хвост
кенгуру.
Roly-poly,
Birdsville
Mail
Неваляшка,
Бердсвилльская
Почта
Coolibah,
new
chum
on
the
trail:
Кулиба,
новый
приятель
на
тропе:
All
add
up
to
a
dark
fella's
tale.
Все
складывается
в
историю
Темного
парня.
All
add
up
to
a
dark
fella's
tale
Все
складывается
в
историю
Темного
парня.
All
add
up
to
a
dark
fella's
tale.
Все
складывается
в
историю
Темного
парня.
Contributed:
Marten
Busstra
2009]
Автор:
Мартен
Бусстра
2009]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Ernest Hiscock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.