Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By A Fire Of Gidgee Coal
An einem Feuer aus Gidgee-Kohle
By
a
warm
electric
heater
and
a
softly
padded
chair
An
einer
warmen
Elektroheizung
und
in
einem
weich
gepolsterten
Sessel
In
a
lounge
room
brightly
lighted
by
a
glowing
chandelier
In
einem
Wohnzimmer,
hell
erleuchtet
von
einem
strahlenden
Kronleuchter
Since
my
early
days
of
drovin'
the
years
have
taken
toll
Seit
meinen
frühen
Tagen
als
Viehtreiber
haben
die
Jahre
ihren
Tribut
gefordert
But
I
somehow
miss
my
swag
wrap
by
a
fire
of
Gidgee
coal
Aber
irgendwie
vermisse
ich
mein
Bündel
an
einem
Feuer
aus
Gidgee-Kohle
When
I
wake
from
sleep
each
morning
and
I
ring
the
bedside
bell
Wenn
ich
jeden
Morgen
aus
dem
Schlaf
erwache
und
die
Nachttischklingel
läute
The
maid
brings
in
my
breakfast
and
she
fills
my
pipe
as
well
Bringt
das
Dienstmädchen
mein
Frühstück
herein
und
stopft
auch
meine
Pfeife
There
are
cakes
and
sweetened
coffee
on
a
tray
of
sparkling
gold
Da
sind
Kuchen
und
gesüßter
Kaffee
auf
einem
Tablett
aus
funkelndem
Gold
But
I
miss
black
tea
and
damper
by
a
fire
of
Gidgee
coal
Aber
ich
vermisse
schwarzen
Tee
und
Dämpferbrot
an
einem
Feuer
aus
Gidgee-Kohle
I
am
driven'
out
each
evening
by
a
chauffeur
spruce
and
neat
Ich
werde
jeden
Abend
von
einem
adretten
und
gepflegten
Chauffeur
gefahren
Through
the
flowered
parks
and
gardens
and
the
crowded
city
streets
Durch
die
blühenden
Parks
und
Gärten
und
die
belebten
Straßen
der
Stadt
But
I
drift
back
through
the
ages
while
the
big
car
softly
rolls
Aber
ich
drifte
zurück
durch
die
Zeiten,
während
das
große
Auto
sanft
rollt
To
a
stock
route
and
a
wagonette
and
a
fire
of
Gidgee
coal
Zu
einer
Viehtriebroute
und
einer
Wagonette
und
einem
Feuer
aus
Gidgee-Kohle
I
attend
all
social
parties
in
the
rich
parts
of
the
town
Ich
besuche
alle
gesellschaftlichen
Partys
in
den
reichen
Gegenden
der
Stadt
Drinking
wine
from
fancy
glasses
as
the
waiters
go
their
rounds
Trinke
Wein
aus
edlen
Gläsern,
während
die
Kellner
ihre
Runden
drehen
But
I'd
rather
share
a
bottle
with
those
drovin'
mates
of
old
Aber
lieber
würde
ich
eine
Flasche
mit
den
alten
Viehtreiber-Kameraden
teilen
In
a
pair
of
dusty
moleskins
by
a
fire
of
Gidgee
coal
In
einer
staubigen
Moleskinhose
an
einem
Feuer
aus
Gidgee-Kohle
In
a
pair
of
dusty
moleskins
by
a
fire
of
Gidgee
coal
In
einer
staubigen
Moleskinhose
an
einem
Feuer
aus
Gidgee-Kohle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanley Alfred Coster, David Gordon Kirkpatrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.