Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camooweal - 1998 - Remaster;
Камуил - 1998 - Ремастеринг;
Should
ever
I
go
back
to
Camooweal
Если
я
когда-нибудь
вернусь
в
Камуил,
'Twould
be
in
the
spring
when
desert
flowers
bloom
То
это
будет
весной,
когда
цветёт
пустыня.
Oh,
the
spinifex
I
know
would
still
be
there
О,
спинифекс,
я
знаю,
будет
всё
там
же,
And
the
desert
pea
would
brighten
up
the
gloom
И
пустынный
горошек
скрасит
мрак.
Should
ever
I
go
back
to
Camooweal
Если
я
когда-нибудь
вернусь
в
Камуил,
One
thing
is
sure
I'd
not
be
twenty-two
Одно
я
знаю
точно:
мне
не
будет
двадцать
два,
As
if
that
day
when
I
first
wandered
there
Как
в
тот
день,
когда
я
впервые
бродил
там,
But
mem'ries
stay
with
me
as
mem'ries
do
Но
воспоминания
остаются
со
мной,
как
и
положено
воспоминаниям.
How
fresh
her
mem'ry
keeps
for
still
I
feel
Как
свежа
твоя
память,
я
всё
ещё
чувствую
The
velvet
softness
of
her
auburn
hair
Бархатистую
мягкость
твоих
каштановых
волос
And
see
again
the
moonbeams
in
her
eyes
И
снова
вижу
лунный
свет
в
твоих
глазах,
As
I
did
so
long
ago
when
I
was
there
Как
видел
давным-давно,
когда
был
там.
Youth
called
to
youth
in
that
now
distant
day
Юность
взывала
к
юности
в
тот
далёкий
день,
I
did
not
heed,
my
heart
did
not
reveal,
Я
не
прислушался,
моё
сердце
не
открылось,
And
now
I
know
that
love
was
born
and
lost
И
теперь
я
знаю,
что
любовь
родилась
и
умерла
In
that
little
border
town
of
Camooweal
В
том
маленьком
приграничном
городке
Камуил.
Oh,
the
long
road
beckoned
on,
my
feet
said
go
О,
длинная
дорога
манила
меня
вперёд,
мои
ноги
говорили
"иди",
To
search
beyond
the
hills
for
what
I
find
Ищи
за
холмами
то,
что
обретёшь,
Although
I've
wandered
far
this
sunburnt
land
И
хоть
я
и
исходил
эту
выжженную
солнцем
землю
вдоль
и
поперёк,
I've
never
found
what
I
have
left
behind
Я
так
и
не
нашёл
того,
что
оставил
позади.
Oh
the
burning
fire
of
that
other
spring
О,
жгучий
огонь
той
весны
Is
now
but
ashes
and
the
hurt
won't
heal
Теперь
лишь
пепел,
и
боль
не
унять.
Time
heals
all
wounds
they
say,
but
leaves
the
scar
Время
лечит
все
раны,
говорят,
но
оставляет
шрамы,
So
I
think
I'll
not
go
back
to
Camooweal
Так
что,
думаю,
я
не
вернусь
в
Камуил.
Time
heals
all
wounds
they
say,
but
leaves
the
scar
Время
лечит
все
раны,
говорят,
но
оставляет
шрамы,
So
I
think
I'll
not
go
back
to
Camooweal
Так
что,
думаю,
я
не
вернусь
в
Камуил.
No
I
think
I'll
not
go
back
to
Camooweal
Нет,
я
думаю,
я
не
вернусь
в
Камуил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slim Dusty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.