Slim Dusty - G'Day Blue - перевод текста песни на немецкий

G'Day Blue - Slim Dustyперевод на немецкий




G'Day Blue
G'Tag Blau
Now Blue is known around the town as a real decent bloke,
Blau ist in der Stadt bekannt als ein wahrer Kamerad,
He could take it on the chin when the chips are down
Er kann einstecken, wenn es hart kommt
And he could always take a joke,
Und nimmt jeden Scherz mit Stil,
You can pick him for miles by his friendly smiles,
Man erkennt ihn von Weitem an seinem freundlichen Lachen,
He always gave a few,
Er gab immer etwas zurück,
With the colour of his hair he had names to spare
Mit der Farbe seiner Haare hatte er Spitznamen en masse
But we all called him Blue.
Doch wir nannten ihn alle Blau.
Ah G'day Blue, how they treatin' you, come an' have yourself a beer,
Hey G'Tag Blau, wie geht's dir denn, komm und trink ein Bier,
We all feel better when you're around so drag yourself up here,
Wir fühlen uns besser, wenn du da bist, also komm her zu mir,
You're never on the bite and you're never a skite,
Du bist nie grantig und prahlst auch nie,
You're as dinkum as can be,
Du bist einfach nur echt,
You're a good mate Blue, and I'm tellin' you, you can have this one on me.
Du bist ein guter Kamerad, Blau, und ich sag dir, diesmal gebe ich dir aus.
When I stand around and listen to the things that people say,
Wenn ich stehe und höre, was die Leute so sagen,
I reckon if there were more like Blue, we'd be better off today,
Glaub ich, wären mehr wie Blau da, wär die Welt heut besser dran,
When the boots go in Blue will give the grin an' give it to you straight,
Wenn's mal hart wird, Blau lächelt nur und sagt dir gradheraus,
He sees only good like all of us should and he'll stand up for a mate.
Er sieht nur das Gute, wie wir's alle sollten, und steht für Kameraden ein.
We all say "G'day Blue, how they treatin' you, come an' have yourself a beer,
Wir sagen alle "G'Tag Blau, wie geht's dir denn, komm und trink ein Bier,
We all feel better when you're around so drag yourself up here,
Wir fühlen uns besser, wenn du da bist, also komm her zu mir,
You're never on the bite and you're never a skite,
Du bist nie grantig und prahlst auch nie,
You're as dinkum as can be,
Du bist einfach nur echt,
You're a good mate Blue, and I'm tellin' you, you can have this one on me."
Du bist ein guter Kamerad, Blau, und ich sag dir, diesmal gebe ich dir aus."
Now Blue's not ashamed to let you see the gentle side of man,
Blau schämt sich nicht, dir die sanfte Seite zu zeigen,
He'll offer his seat to the fairer sex anytime he can,
Er bietet seinen Platz der Dame an, wann immer er kann,
For he'll never stare an' he doesn't swear when a lady's walkin' by,
Denn er starrt nicht und flucht auch nicht, wenn 'ne Frau vorbeigeht,
These things we mention ove' again an' hold our heads up high.
Solche Dinge erwähnen wir mit Stolz und heben unser Haupt.
Ah G'day Blue, how they treatin' you, come an' have yourself a beer,
Hey G'Tag Blau, wie geht's dir denn, komm und trink ein Bier,
We all feel better when you're around so drag yourself up here,
Wir fühlen uns besser, wenn du da bist, also komm her zu mir,
You're never on the bite and you're never a skite,
Du bist nie grantig und prahlst auch nie,
You're as dinkum as can be,
Du bist einfach nur echt,
You're a good mate Blue, and I'm tellin' you, you can have this one on me.
Du bist ein guter Kamerad, Blau, und ich sag dir, diesmal gebe ich dir aus.
Australia need more men like Blue to lift us up once more,
Australien braucht mehr Männer wie Blau, um uns wieder aufzubauen,
An' our comradeship an' will to win has crumbled on the floor,
Denn unser Zusammenhalt und Wille liegen heute brach,
Our 'Fair Go, mate' s gone out the gate, we no longer seem to care,
Unser "Fair Go, Kamerad" ist verschwunden, wir scheinen's nicht mehr zu kümmern,
Should the likes of Blue ever meet with you I reckon you will declare.
Triffst du jemals einen wie Blau, dann wirst du sicher sagen:
And you'll say "G'day Blue, how they treatin' you, come an' have yourself a beer,
"Hey G'Tag Blau, wie geht's dir denn, komm und trink ein Bier,
We all feel better when you're around so drag yourself up here,
Wir fühlen uns besser, wenn du da bist, also komm her zu mir,
You're never on the bite and you're never a skite,
Du bist nie grantig und prahlst auch nie,
You're as dinkum as can be,
Du bist einfach nur echt,
You're a good mate Blue, and I'm tellin' you, you can have this one on me;
Du bist ein guter Kamerad, Blau, und ich sag dir, diesmal gebe ich dir aus;
Ah, You're a good mate Blue, and I'm tellin' you, you can have this one on me."
Ah, Du bist ein guter Kamerad, Blau, und ich sag dir, diesmal gebe ich dir aus."





Авторы: Ron Ellis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.