Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middleton's Rouseabout
Middletons Rouseabout
Tall
and
freckled
and
sandy,
Groß
und
sommersprossig
und
sandig,
Face
of
a
country
lout;
Gesicht
eines
Bauernlümmels;
This
was
the
picture
of
Andy,
Das
war
das
Bild
von
Andy,
Middleton's
Rouseabout.
Middletons
Rouseabout.
Type
of
a
coming
nation,
Typ
einer
aufstrebenden
Nation,
In
the
land
of
cattle
and
sheep,
Im
Land
der
Rinder
und
Schafe,
He
worked
on
Middleton's
station,
Er
arbeitete
auf
Middletons
Station,
For
a
pound
a
week
and
his
keep.
Für
ein
Pfund
die
Woche
und
Verpflegung.
On
Middleton's
wide
dominions
Auf
Middletons
weiten
Ländereien
Plied
the
stockwhip
and
shears;
Führte
er
Peitsche
und
Schermaschine;
Had
he
er
hadn't
any
opinions,
Hatte
er
oder
hatte
er
keine
Meinungen,
Had
he
hadn't
any
ideas'.
Hatte
er
oder
hatte
er
keine
Ideen.
Swiftly
the
years
went
over,
Schnell
vergingen
die
Jahre,
And
liquor
and
drought
prevailed;
Und
Alkohol
und
Dürre
herrschten;
And
Middleton,
he
went
as
a
drover,
you
know,
Und
Middleton,
er
wurde
ein
Viehtreiber,
weißt
du,
After
his
station
had
failed.
Nachdem
seine
Station
gescheitert
war.
Instrumental
Instrumental
(whoa
whoa
whoa)
(Whoa
whoa
whoa)
Type
of
a
careless
nation,
Typ
einer
sorglosen
Nation,
Men
who
are
soon
played
out,
Männer,
die
bald
verschlissen
sind,
Middleton
was:
and
so
his
station
Middleton
war
es:
und
so
wurde
seine
Station
Bought
by
the
Rouseabout.
Vom
Rouseabout
gekauft.
Now
flourishing
beard
and
sandy,
Nun
mit
üppigem
Bart
und
sandig,
he's
tall,
he's
robust
and
stout;
Er
ist
groß,
robust
und
kräftig;
Yes
this
is
the
picture
of
Andy,
you
know,
Ja,
das
ist
das
Bild
von
Andy,
weißt
du,
Middleton's
Rouseabout.
Middletons
Rouseabout.
And
now
on
his
own
dominions
Und
jetzt
auf
seinen
eigenen
Ländereien
He
works
with
his
overseers;
Arbeitet
er
mit
seinen
Aufsehern;
And
he
still
hasn't
any
opinions,
Und
er
hat
immer
noch
keine
Meinungen,
He
hasn't
any
ideas.
Er
hat
keine
Ideen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Kirkpatrick, Henry Lawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.