Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send 'Er Down Hughie!
Schick's runter, Hughie!
Oh,
the
radio
tells
me
it's
raining
Oh,
das
Radio
sagt
mir,
es
regnet
But
that
I
can
see
for
myself
Doch
das
seh
ich
selbst
ganz
genau
And
they
tell
me
a
cyclone
is
coming
Und
sie
sagen,
ein
Zyklon
kommt
näher
Oh,
I
surely
could
do
with
some
help
Oh,
ich
bräucht'
Hilfe
hier
und
genau
This
little
old
shovel
I'm
holding
Die
kleine
Schaufel
in
meiner
Hand
Looks
puny
beside
this
big
Mac
Sie
wirkt
mickrig
neben
dem
Großen
She's
down
to
the
diff
and
still
going
Die
Matsche
reicht
bis
zum
Diff
und
noch
tiefer
And
there's
only
more
mud
up
the
track
Vor
mir
noch
mehr
Schlamm,
es
ist
hoffnungslos
jetzt
Oh,
I've
revved
and
I've
rocked
and
reversed
it
Oh,
ich
gab
Gas,
schaukelte,
wendete
Oh,
I've
dug
at
the
mud
on
the
wheels
Oh,
ich
kratzte
den
Schlamm
von
den
Reifen
I've
kicked
and
I've
sworn
and
I've
cursed
it
Ich
trat,
fluchte
und
habe
geflucht
nur
And
to
the
good
Lord
I've
appealed
Und
zum
lieben
Gott
mich
hingewendet
But
the
line-up
to
heaven
ain't
open
Doch
die
Leitung
zum
Himmel
ist
blockiert
I've
a
feeling
I'm
not
getting
through
Ich
glaub',
meine
Bitte
bleibt
leer
Oh,
I'll
just
have
to
lighten
the
load
Oh,
ich
muss
wohl
die
Ladung
verringern
One
carton
of
stubbies
should
do
Ein
Kasten
mit
Bier
wär'
nicht
schwer
Oh,
I
wonder
if
ever
they'd
miss
it
Oh,
ich
frag'
mich,
ob
sie's
wohl
vermissen
One
carton
from
all
of
those
tons
Ein
Kasten
von
all
den
Tonnen
But
I'll
bet
you
they'd
be
asking
where
is
it
Doch
ich
wette,
sie
fragen,
wo's
bleibt
wohl
And
licking
their
dry
dusty
tongues
Und
lecken
die
trockenen
Zungen
Oh,
I
can
picture
those
miners
all
dying
Oh,
ich
seh'
diese
Minenarbeiter
Of
thirst
in
that
drought
stricken
town
Verdursten
in
trockener
Stadt
While
here
in
the
mud,
I've
been
trying
Während
ich
hier
im
Schlamm
mich
abmühe
And
striving
to
put
the
booze
down
Und
versuche,
das
Bier
loszuwerden
And
in
each
of
these
stubbies
I
empty
In
jedes
geleerte
Fläschchen
jetzt
I
insert
a
small
note
of
distress
Stopf'
ich
einen
kleinen
Hilferuf
And
cast
it
adrift
in
the
gully
Und
werf'
es
hinab
in
die
Senke
An
SOS
out
of
the
west
Ein
SOS
aus
dem
Westen,
mein
Gruß
How
many
days
have
I
languished
Wie
viele
Tage
schon
harre
ich
hier
aus
Here
in
this
swamp
called
a
road
In
diesem
Sumpf,
der
sich
Straße
nennt
While
in
my
despair
and
my
anguish
In
meiner
Verzweiflung
und
meinem
Leid
I've
been
working
at
lightening
the
load
Habe
ich
die
Last
nur
verringert
ja
Perhaps
some
old
fisherman
casting
Vielleicht
ein
alter
Fischer
da
draußen
His
line
on
the
Barrier
Reef
Am
Great
Barrier
Reef
beim
Angeln
Will
see
all
these
stubbies
go
past
him
Sieht
all
diese
Flaschen
vorbeitreiben
And
come
sailing
up
to
my
relief
Und
eilt
mir
zur
Rettung,
ich
bang'
schon
And
won't
we
all
have
such
a
booze
up
Und
wir
werden
ganz
sicher
saufen
The
best
ever
seen
on
this
road
So
heftig
wie
nie
auf
der
Strecke
But
I
doubt
if
they
ever
will
choose
us
Doch
ich
glaub',
sie
bestellen
uns
nie
mehr
To
carry
their
next
flaming
load
Die
nächste
verdammte
Fracht
So
good
health
to
the
sand
flies
and
skeeters
Also
Prost
an
die
Mücken
und
Bremsen
Good
luck
to
that
solemn
old
frog
Glück
dem
alten
Frosch
dort
im
Sumpf
Oh,
I'm
damned
if
this
rain's
going
to
beat
me
Oh,
ich
werd'
nicht
vom
Regen
besiegt
jetzt
Thank
hell
for
this
truck
load
of
grog
Gott
sei
Dank
für
den
Alk
in
der
Pump'
Oh,
send
her
down
huey
you
beauty
Oh,
schick's
runter,
Hughie,
du
Guter
You
got
the
right
knack
of
doing
it
now
Du
hast's
drauf,
mach's
einfach
jetzt
All
my
sorrows
have
drowned
well
and
truly
Mein
Kummer
ertrunken,
ganz
richtig
And
there's
plenty
more
booze
to
put
down
Und
noch
viel
mehr
Bier
bleibt
verstreckt
Ah,
it's
lonesome,
what
am
I
doing
about
it?
Ah,
wie
einsam,
was
tu
ich
dagegen?
Stopping
in
front
of
my
darling
Steh'
vor
meiner
Liebsten
und
stocke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Oliver, Slim Dusty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.