Slim Dusty - Sequel to The Pub With No Beer - перевод текста песни на немецкий

Sequel to The Pub With No Beer - Slim Dustyперевод на немецкий




Sequel to The Pub With No Beer
Fortsetzung von The Pub With No Beer
It won't happen again at the pub way out back
Das wird nicht wieder passieren in der Kneipe weit draußen
Since they air freight the beer and are done with the track
Seit sie das Bier per Luftfracht bringen und mit der Piste fertig sind
They've gone all real modern as you soon will hear
Sie sind ganz modern geworden, wie Sie bald hören werden
Now it's all ancient history, the pub with no beer
Jetzt ist das alles alte Geschichte, die Kneipe ohne Bier
The drover we knew rests his horse now for keeps
Der Viehtreiber, den wir kannten, lässt sein Pferd jetzt für immer ruhen
And he rides 'round the town in the latest of jeeps
Und er fährt in der Stadt mit dem neuesten Jeep herum
There's the old swaggy now, he's a different man too
Da ist der alte Landstreicher jetzt, er ist auch ein anderer Mann
With a joke he'll say don't step on my blue suede shoes
Mit einem Witz sagt er, treten Sie nicht auf meine blauen Wildlederschuhe
The pub has no verandah, it's a new smart drive in
Die Kneipe hat keine Veranda, es ist ein neues schickes Drive-in
Where they serve you with cocktails, liqueurs and gin
Wo man Ihnen Cocktails, Liköre und Gin serviert
There's no dog in the lane and there's no hitching post
Es gibt keinen Hund im Weg und keinen Anbindepfosten
The boss is no barman he's known as mine host
Der Chef ist kein Barkeeper, er ist als „mein Gastgeber“ bekannt
Older Billy the blacksmith, shot home like a gun
Der ältere Billy, der Schmied, schoss heim wie eine Kugel
And rebuilt the old place with money he'd won
Und baute den alten Ort wieder auf mit Geld, das er gewonnen hatte
Now he'll service your car with the greatest of care
Jetzt wartet er Ihr Auto mit größter Sorgfalt
Since there's no need for horses on the plains way out there
Da Pferde in den Ebenen weit draußen nicht mehr gebraucht werden
When it's all said and done there was no need to curse
Wenn alles gesagt und getan ist, gab es keinen Grund zu fluchen
Although things were bad they might have been worse
Obwohl die Dinge schlecht standen, hätten sie schlimmer sein können
The locals so proud all make this their boast
Die Einheimischen, so stolz, prahlen alle damit
More money rolls in than along the Gold Coast
Mehr Geld rollt herein als an der Gold Coast
So it's lonesome no more at the new Hotel Grande
Also ist es nicht mehr einsam im neuen Hotel Grande
Where there's laughter and song plus a rock and roll band
Wo es Gelächter und Gesang gibt, plus eine Rock'n'Roll-Band
But the old timers smile through the laughter and cheer
Aber die alten Hasen lächeln durch das Gelächter und den Jubel
'Cause they remember the days when the pub had no beer
Denn sie erinnern sich an die Tage, als die Kneipe kein Bier hatte





Авторы: David Kirkpatrick, Stanley O'loughlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.