Slim Dusty - Straight Ahead - перевод текста песни на немецкий

Straight Ahead - Slim Dustyперевод на немецкий




Straight Ahead
Geradeaus
Dave and I were travellin' through the top end,
Dave und ich reisten durch das Top End,
November and the sun was pretty hot.
November, und die Sonne war ziemlich heiß.
We were somewhere on the road that lead to Cooktown.
Wir waren irgendwo auf der Straße, die nach Cooktown führte.
At a not too busy, quiet, petrol stop.
An einer nicht zu belebten, ruhigen Tankstelle.
An old man was working at the bowser.
Ein alter Mann arbeitete an der Zapfsäule.
He was brown and black from years out in the sun.
Er war braun und schwarz von Jahren draußen in der Sonne.
A bent up cigarette hung from his bottom lip,
Eine verbogene Zigarette hing an seiner Unterlippe,
And his eyes still held a twinkle left for fun.
Und in seinen Augen war noch ein spaßiges Funkeln.
We filled our water tanks and got our diesel,
Wir füllten unsere Wassertanks und holten unseren Diesel,
And was getting set to roll or just about.
Und machten uns gerade bereit loszufahren.
When a fancy kind of four wheel hit the driveway.
Als ein schicker Geländewagen auf die Einfahrt fuhr.
And a pale faced southern tourist tumbled out.
Und ein blassgesichtiger Tourist aus dem Süden herausstolperte.
The old man looked him over, said nothing.
Der alte Mann musterte ihn, sagte nichts.
Just filled his tanks and moved quietly, not fast.
Füllte nur seine Tanks und bewegte sich leise, nicht schnell.
The flies were getting sticky and so friendly.
Die Fliegen wurden klebrig und so lästig.
That we wondered if the wet was gonna start.
Dass wir uns fragten, ob die Regenzeit beginnen würde.
The stranger asked about the road conditions.
Der Fremde fragte nach den Straßenverhältnissen.
I remember well just what the old man said.
Ich erinnere mich gut daran, was der alte Mann sagte.
"How many miles to Cooktown?" asked the stranger.
"Wie viele Meilen bis Cooktown?", fragte der Fremde.
"Not miles, mate," said the old man, "straight ahead".
"Nicht Meilen, Kumpel", sagte der alte Mann, "geradeaus".
And you realize the power of mother nature.
Und man erkennt die Macht von Mutter Natur.
When you're just a tiny speck out on the plain.
Wenn man nur ein winziger Punkt draußen in der Ebene ist.
Land and sky where the road goes on forever,
Land und Himmel, wo die Straße ewig weitergeht,
And you'd swear this land had never tasted rain.
Und man schwören würde, dieses Land hätte niemals Regen gekostet.
You hope to hell you wont have any trouble.
Man hofft zum Teufel, dass man keine Probleme bekommt.
A breakdown in this place could hold you up.
Eine Panne an diesem Ort könnte dich aufhalten.
Then a mighty road train looms and you pull over,
Dann taucht ein mächtiger Road Train auf und man fährt zur Seite,
Busted tyre and rim there on the spot.
Geplatzter Reifen und Felge, genau dort an Ort und Stelle.
Oh, You curse the heat and flies and change the tyre,
Oh, man verflucht die Hitze und die Fliegen und wechselt den Reifen,
But you smile a bit and laugh inside your head.
Aber man lächelt ein bisschen und lacht innerlich.
"How many miles to Cooktown?" asked the stranger,
"Wie viele Meilen bis Cooktown?", fragte der Fremde,
"Not miles, ey," said the old man, "straight ahead".
"Nicht Meilen, eh", sagte der alte Mann, "geradeaus".
And I guess that just about sums up life's highway,
Und ich schätze, das fasst so ziemlich den Highway des Lebens zusammen,
That ever-changing path that we all must tread.
Diesen sich ständig ändernden Pfad, den wir alle beschreiten müssen.
"How many miles to Cooktown?" asked the stranger,
"Wie viele Meilen bis Cooktown?", fragte der Fremde,
"Not miles, mate," said the old man, "straight ahead".
"Nicht Meilen, Kumpel", sagte der alte Mann, "geradeaus".





Авторы: Marko Vidovic, Dietmar Maier, Liz Winstanley, Arndt Ronig


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.