Текст и перевод песни Slim Dusty - The Crow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
stranger
landed
in
our
town,
he
hadn't
any
dough.
Незнакомец
в
город
наш
забрёл,
без
гроша
в
кармане.
We
asked
him
for
his
moniker,
he
said
"Call
me
'The
Crow'."
Мы
спросили,
как
его
зовут,
он
ответил:
"Вороном
звать
меня".
He
was
waiting
for
a
fair
size
cheque
but
much
to
his
dismay,
Чека
солидного
он
ждал,
но,
к
большому
своему
огорчению,
Had
not
arrived
ahead
of
him,
so
he
cursed
at
the
long
delay.
Тот
не
пришёл,
как
обещал,
и
он
ругал
почту
за
промедление.
So
we
told
him
"Not
to
worry,
it'll
turn
up,
never
fear."
Мы
сказали:
"Не
печалься,
всё
образуется,
не
бойся".
Then
we
took
him
to
the
local
and
we
brightened
him
with
a
beer.
Отвели
его
в
кабак
и
пивом
угостили,
чтоб
повеселел.
And
mine
host
was
understanding,
for
he'd
known
some
hard
times
too,
Хозяин
был
отзывчивый,
сам
он
знал,
что
такое
нужда,
He
could
always
pick
an
honest
face,
so
he
said
he'd
see
him
through.
Он
всегда
видел
насквозь
людей
и
сказал,
что
поможет,
коль
беда.
For
he
looked
such
a
wealthy
fellow,
by
the
things
he
said
and
did
Ведь
незнакомец
был,
похоже,
богат,
судя
по
словам
его
и
делам,
And
a
publican
is
always
ready
to,
try
and
gain
a
quid.
А
трактирщик
был
не
прочь
деньжат
срубить,
тут
каждый
бы
так
поступил.
So
he
stood
him
board
and
lodgings
stood
at
the
usual
rate
И
он
предоставил
ему
кров
и
еду,
как
обычно
брал,
And
if
he
wanted
any
liquor,
well
he
could
just
put
it
on
the
slate.
И
сказал,
что
если
захочет
выпить,
то
может
просто
записать
в
долг.
And
he
stayed
there
for
a
fortnight,
on
the
best
the
old
pub
could
give.
Так
две
недели
он
жил
припеваючи,
чем
трактир
богатый
был,
He
drank
scotch
by
the
bottle;
this
man
knew
how
to
live.
Пил
виски
бутылками,
этот
мужик
знал,
как
кутить.
He
was
there
for
just
a
fortnight
and
the
slate
was
getting
full
Прошло
две
недели,
счёт
всё
рос,
хозяин
начал
хмуриться,
And
we
all
began
to
wonder
and
mine
host
was
getting
cool.
Мы
все
задумались,
что
к
чему,
а
трактирщик
наш
начал
злиться.
And
then
one
early
morning,
mine
host
let
it
be
known,
И
вот
однажды
утром,
хозяин
наш
поведал
всем,
That
his
bed
had
not
been
slept
in
and
the
crafty
crow
had
flown.
Что
в
постели
гостя
никто
не
спал,
хитрый
ворон
улетел.
Oh
he
raved
and
he
danced
and
he
ranted,
made
threats
so
grim
and
dire
Он
бесился,
топал,
угрожал,
месть
грозился
страшную
свершить,
But
he
nearly
had
a
heart
attack
when
we
handed
him
this
wire.
Но
чуть
удар
не
хватил
беднягу,
когда
мы
ему
телеграмму
вручили.
"Thanks
for
the
rest,
flying
west
"Спасибо
за
приют,
лечу
на
запад,
And
flying
very
low
Держусь
я
низко,
Along
the
track
not
coming
back
По
той
же
тропке
не
вернусь,
And
it
was
signed
'The
Crow'."
С
приветом,
твой
Ворон".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Kirkpatrick, Margaret White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.