Текст и перевод песни Slim Dusty - The Crow
A
stranger
landed
in
our
town,
he
hadn't
any
dough.
Незнакомец
приземлился
в
нашем
городе,
у
него
не
было
денег.
We
asked
him
for
his
moniker,
he
said
"Call
me
'The
Crow'."
Мы
спросили
его
прозвище,
он
ответил:
"Зови
меня
Ворон".
He
was
waiting
for
a
fair
size
cheque
but
much
to
his
dismay,
Он
ждал
чек
приличного
размера,
но,
к
его
большому
огорчению,
Had
not
arrived
ahead
of
him,
so
he
cursed
at
the
long
delay.
Его
не
опередили,
и
он
проклинал
долгую
задержку.
So
we
told
him
"Not
to
worry,
it'll
turn
up,
never
fear."
Поэтому
мы
сказали
ему
:"
не
волнуйся,
все
получится,
не
бойся".
Then
we
took
him
to
the
local
and
we
brightened
him
with
a
beer.
Потом
мы
отвели
его
в
местный
ресторан
и
угостили
пивом.
And
mine
host
was
understanding,
for
he'd
known
some
hard
times
too,
И
мой
хозяин
был
понимающим,
потому
что
он
тоже
знал
трудные
времена,
He
could
always
pick
an
honest
face,
so
he
said
he'd
see
him
through.
Он
всегда
мог
выбрать
честное
лицо,
поэтому
он
сказал,
что
доведет
его
до
конца.
For
he
looked
such
a
wealthy
fellow,
by
the
things
he
said
and
did
Он
выглядел
таким
богатым
парнем,
судя
по
тому,
что
он
говорил
и
делал.
And
a
publican
is
always
ready
to,
try
and
gain
a
quid.
А
трактирщик
всегда
готов
попытаться
заработать
фунт.
So
he
stood
him
board
and
lodgings
stood
at
the
usual
rate
Поэтому
он
предоставил
ему
доску
и
жилье
по
обычной
цене.
And
if
he
wanted
any
liquor,
well
he
could
just
put
it
on
the
slate.
И
если
бы
он
захотел
выпить,
что
ж,
он
мог
бы
просто
положить
это
на
грифельную
доску.
And
he
stayed
there
for
a
fortnight,
on
the
best
the
old
pub
could
give.
И
он
пробыл
там
две
недели,
пил
лучшее,
что
мог
дать
старый
паб.
He
drank
scotch
by
the
bottle;
this
man
knew
how
to
live.
Он
пил
скотч
бутылкой;
этот
человек
знал,
как
жить.
He
was
there
for
just
a
fortnight
and
the
slate
was
getting
full
Он
пробыл
там
всего
две
недели,
и
список
заполнялся.
And
we
all
began
to
wonder
and
mine
host
was
getting
cool.
И
мы
все
начали
удивляться,
и
мой
хозяин
становился
крутым.
And
then
one
early
morning,
mine
host
let
it
be
known,
И
вот
однажды
ранним
утром
мой
хозяин
дал
об
этом
знать.
That
his
bed
had
not
been
slept
in
and
the
crafty
crow
had
flown.
Что
в
его
постели
не
спали,
а
хитрая
ворона
улетела.
Oh
he
raved
and
he
danced
and
he
ranted,
made
threats
so
grim
and
dire
О,
он
бесновался,
и
танцевал,
и
разглагольствовал,
и
угрожал
так
зловеще
и
зловеще.
But
he
nearly
had
a
heart
attack
when
we
handed
him
this
wire.
Но
у
него
чуть
не
случился
сердечный
приступ,
когда
мы
протянули
ему
этот
провод.
"Thanks
for
the
rest,
flying
west
"Спасибо
за
отдых,
летим
на
Запад
And
flying
very
low
И
летит
очень
низко.
Along
the
track
not
coming
back
По
дороге
не
возвращаясь
And
it
was
signed
'The
Crow'."
Она
была
подписана
"Ворон".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Kirkpatrick, Margaret White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.