Slim Dusty - The Man From Ironbark - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Slim Dusty - The Man From Ironbark




The Man From Ironbark
Парень из Айронбарка
It was the man from Ironbark who struck the Sydney town,
В Сидней-город тот мужик из Айронбарка заявился,
He wandered over street and park, he wandered up and down.
Он по улицам бродил, в парках он околачивался.
He loitered here he loitered there, till he was like to drop,
Он слонялся здесь, он слонялся там, пока совсем не выбился из сил,
Until at last in sheer despair he sought a barber's shop.
И отчаявшись вконец, парикмахерскую он посетил.
"Ere! shave my beard and whiskers off, I'll be a man of mark,
"Эй! Сбрей мою бороду и усы, хочу я стать франтом,
I'll go and do the Sydney toff up home in Ironbark."
Пойду и покажу этим сиднейским пижонам, как живется у нас в Айронбарке."
The barber man was small and flash, as barbers mostly are,
Парикмахер был мелкий и щеголеватый, как и большинство парикмахеров,
He wore a strike-your-fancy sash he smoked a huge cigar;
Он носил яркий, как петух, кушак и курил огромную сигару;
He was a humorist of note and keen at repartee,
Был он известным шутником и любил острые словечки,
He laid the odds and kept a "tote", whatever that may be,
Он принимал ставки и держал "тотализатор", что бы это ни значило,
And when he saw our friend arrive, he whispered, "Here's a lark!
И когда он увидел нашего друга, он прошептал: "Вот это удача!
Just watch me catch him all alive, this man from Ironbark."
Сейчас я его поймаю, этого парня из Айронбарка."
There were some gilded youths that sat along the barber's wall.
У стенки в парикмахерской сидело несколько золотых юношей.
Their eyes were dull, their heads were flat, they had no brains at all;
Глаза их были тусклыми, головы пустыми, мозгов не было вовсе;
To them the barber passed a wink his dexter eyelid shut,
Парикмахер подмигнул им, прикрыв правый глаз,
"I'll make this bloomin' yokel think his bloomin' throat is cut."
заставлю этого деревенщину думать, что ему глотку перерезал."
And as he soaped and rubbed it in he made a rude remark:
И пока он намыливал и растирал ему лицо, он сделал грубое замечание:
"I s'pose the flats is pretty green up there in Ironbark."
"Ну и глушь, наверное, там у вас в Айронбарке."
A grunt was all reply he got; he shaved the bushman's chin,
В ответ он услышал только мычание; он побрил деревенщине подбородок,
Then made the water boiling hot and dipped the razor in.
Потом вскипятил воду и окунул туда бритву.
He raised his hand, his brow was black, he paused awhile to gloat,
Он поднял руку, лицо его было мрачным, он сделал паузу, чтобы насладиться моментом,
Then slashed the red-hot razor-back across his victim's throat;
Затем полоснул раскаленной бритвой по горлу своей жертвы;
Upon the newly-shaven skin it made a livid mark,
На свежевыбритой коже остался багровый след,
No doubt it fairly took him in, the man from Ironbark.
Без сомнения, это его проняло, этого парня из Айронбарка.
He fetched a wild up-country yell might wake the dead to hear,
Он издал дикий, пронзительный крик, от которого мертвые могли бы проснуться,
And though his throat, he knew full well, was cut from ear to ear,
И хотя он прекрасно знал, что его горло перерезано от уха до уха,
He struggled gamely to his feet, and faced the murd'rous foe:
Он с трудом поднялся на ноги и посмотрел в лицо своему убийце:
"You've done for me! you dog, I'm beat! one hit before I go!
"Ты прикончил меня! подлец, я побит! но прежде чем я уйду!
I only wish I had a knife, you blessed murdering shark!
Как жаль, что у меня нет ножа, проклятая ты акула!
But you'll remember all your life the man from Ironbark."
Но ты запомнишь на всю жизнь мужика из Айронбарка."
He lifted up his hairy paw, with one tremendous clout
Он поднял свою волосатую лапу и одним страшным ударом
He landed on the barber's jaw, and knocked the barber out.
Он ударил парикмахера по челюсти и выбил его.
He set to work with tooth and nail, he made the place a wreck;
Он набросился на все подряд, он разнес все вдребезги;
He grabbed the nearest gilded youth, and tried to break his neck.
Он схватил ближайшего золотого юношу и попытался свернуть ему шею.
And all the while his throat he held to save his vital spark,
И все это время он держался за горло, чтобы сохранить свою жизнь,
And "Murder! Bloody murder!" yelled the man from Ironbark.
И кричал "Убийство! Кровавое убийство!", этот мужик из Айронбарка.
A peeler man who heard the din came in to see the show;
Полицейский, услышав шум, зашел посмотреть, что происходит;
He tried to run the bushman in, but he refused to go.
Он попытался арестовать парня из буша, но тот отказался идти.
And when at last the barber spoke, and said "'Twas all in fun'
И когда парикмахер наконец заговорил и сказал: "Это все было по шутки"
Twas just a little harmless joke, a trifle overdone."
Это была просто маленькая безобидная шутка, немного переиграл."
"A joke!" he said, "By hell, that's fine; a lively sort of lark;
"Шутка! - сказал он. - Черт возьми, это здорово! Веселая шутка!
I'd like to catch that murdering swine some night in Ironbark."
Я бы хотел поймать эту свинью-убийцу как-нибудь ночью в Айронбарке."
And now while round the shearing floor the list'ning shearers gape,
И теперь, когда вокруг стригального станка толпятся стригали,
He tells the story o'er and o'er, and brags of his escape.
Он снова и снова рассказывает свою историю и хвастается своим спасением.
"Them barber chaps what keeps a tote, by hell, I've had enough,
"Эти парикмахеры, черт возьми, с меня хватит,
One tried to cut my bloomin' throat, but thank the Lord it's tough."
Один пытался перерезать мне глотку, но, слава богу, она у меня крепкая."
And whether he's believed or no, there's one thing to remark,
И верят ему или нет, но нужно заметить одну вещь,
That flowing beards are all the go back home in Ironbark.
Что густые бороды снова в моде у нас в Айронбарке."





Авторы: slim dusty, a.b. 'banjo' paterson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.