Slim Dusty - When the Rain Tumbles Down in July (Composite version) - перевод текста песни на немецкий




When the Rain Tumbles Down in July (Composite version)
Wenn der Regen im Juli herunterstürzt (Zusammengesetzte Version)
Let me wander north to the ho-omestead
Lass mich nach Norden zum Gehö-öft wandern
Way out further on there to roam
Weit hinaus, um dort umherzustreifen
By a gully in flood, let me linger
An einer Schlucht in Flut, lass mich verweilen
When the summery sunshine has flown
Wenn der sommerliche Sonnenschein entschwunden ist
Where the logs tangle up on the creek beds
Wo die Baumstämme sich in den Bachbetten verfangen
And clouds fill the old northern sky
Und Wolken den alten Nordhimmel füllen
And the cattle move back from the lowlands
Und das Vieh sich aus dem Tiefland zurückzieht
When the rain tumbles down in July
Wenn der Regen im Juli herunterstürzt
The settlers with sad hearts are watching
Die Siedler beobachten mit traurigen Herzen
The rise of the stream from the dawn
Den Anstieg des Baches seit der Morgendämmerung
Their best crops are always in flood reach
Ihre besten Felder liegen immer im Hochwasserbereich
If it rises much more they'll be gone
Steigt es noch viel höher, sind sie verloren
The cattle string out along the fences
Das Vieh reiht sich entlang der Zäune auf
The wind from the south races by
Der Wind aus dem Süden rast vorbei
And the limbs from the old gums are fallen
Und die Äste der alten Eukalyptusbäume sind gefallen
When the rain tumbles down in July
Wenn der Regen im Juli herunterstürzt
The sleeping gums on the hillside
Die schlafenden Eukalyptusbäume am Hang
Awaken to herds strayin' by
Erwachen durch vorbeiziehende Herden
Here on the flats where the fences have vanished
Hier in der Ebene, wo die Zäune verschwunden sind
As the storm clouds gather on high
Während die Sturmwolken sich hoch oben sammeln
The wheels of the wagons stop turning
Die Räder der Wagen hören auf, sich zu drehen
The stock horse is turned out to stray
Das Arbeitspferd wird zum Streunen freigelassen
The old station dogs are a-dozin'
Die alten Hofhunde dösen
On the husks in the barn through the day
Auf den Spelzen in der Scheune den ganzen Tag
The drover draws rein by the river
Der Viehtreiber zieht am Fluss die Zügel an
And it's years since he's seen it so high
Und es ist Jahre her, seit er ihn so hoch gesehen hat
Yes and that's just a story of homeward
Ja, und das ist nur eine Geschichte von daheim
When the rain tumbles down in July
Wenn der Regen im Juli herunterstürzt





Авторы: David Kirkpatrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.