Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Country Is - 1998 Digital Remaster
Wo Country ist - 1998 Digital Remaster
He
sat
by
the
door
of
the
grand
old
Birdsville
Pub,
Er
saß
an
der
Tür
des
großen
alten
Birdsville
Pubs,
His
swag
and
gear
guarded
by
a
faithful
heeler
dog,
Sein
Bündel
und
seine
Ausrüstung
bewacht
von
einem
treuen
Heeler-Hund,
He
wore
a
shirt
that
would
blind
ya
and
a
rumpled
ringer's
hat,
Er
trug
ein
Hemd,
das
dich
blenden
würde,
und
einen
zerknitterten
Ringer-Hut,
This
old
man
was
country,
he
left
no
doubt
of
that.
Dieser
alte
Mann
war
Country,
daran
ließ
er
keinen
Zweifel.
There
was
legend
in
the
lines
of
his
weather
beaten
face,
Legende
lag
in
den
Zügen
seines
wettergegerbten
Gesichts,
Those
eyes
had
seen
a
lot
of
changes
Aussie
race,
Diese
Augen
hatten
viele
Veränderungen
des
australischen
Volkes
gesehen,
The
passing
of
the
horseman,
the
death
of
an
ace,
Das
Verschwinden
des
Reiters,
den
Tod
eines
Asses,
Seems
to
me
he's
doubys,
that
we've
turned
a
better
page.
Mir
scheint,
er
zweifelt,
dass
wir
ein
besseres
Kapitel
aufgeschlagen
haben.
He
sat
there
hillbilly
pickin'
on
a
cracked
and
battered
Gibson,
Er
saß
da
und
zupfte
Hillbilly-Musik
auf
einer
rissigen
und
zerschlagenen
Gibson,
And
the
songs
that
he
sang
were
all
his,
Und
die
Lieder,
die
er
sang,
waren
alle
seine
eigenen,
Every
song
told
a
story
and
the
more
I'd
listen,
Jedes
Lied
erzählte
eine
Geschichte,
und
je
mehr
ich
zuhörte,
The
more
I
realized
this
is
where
country
is.
Desto
mehr
erkannte
ich,
hier
ist,
wo
Country
ist.
Well
he
sang
of
mobs
of
cattle
moving
down
the
Birdsville
track,
Nun,
er
sang
von
Viehherden,
die
den
Birdsville
Track
hinunterzogen,
And
the
camels
carting
wool
in
the
early
days
outback,
Und
von
den
Kamelen,
die
in
den
frühen
Tagen
im
Outback
Wolle
transportierten,
He
sang
of
wild
eyed
scrubbers
ridin'
flat
out
in
the
night,
Er
sang
von
wildäugigem
Buschvieh,
das
nachts
mit
voller
Geschwindigkeit
ritt,
Tryin'
to
ring
the
mob,
'cause
lightning's
quick
to
fright.
Versuchend,
die
Herde
einzukreisen,
denn
Blitze
erschrecken
sie
leicht.
And
he
sang
loudly
and
proudly
of
our
pioneering
ladies
and
Und
er
sang
laut
und
stolz
von
unseren
Pionierfrauen
und
I
suspect
that
one
such
lass
was
his.
Ich
vermute,
dass
eine
solche
Maid
die
Seine
war.
Home
in
this
early
frontier
country,
was
lonely
dirt
floor
Humphrey,
Das
Zuhause
in
diesem
frühen
Grenzland
war
ein
einsames
Lehmboden-Humpy,
No
doubt
about
it,
this
man
knows
where
country
is.
Kein
Zweifel
daran,
dieser
Mann
weiß,
wo
Country
ist.
His
songs
told
how
they
did
it
and
I
felt
a
sense
of
shame,
Seine
Lieder
erzählten,
wie
sie
es
taten,
und
ich
fühlte
ein
Gefühl
der
Scham,
And
I
wondered
if
the
battler
would
ever
be
again,
Und
ich
fragte
mich,
ob
es
den
Kämpfer
jemals
wieder
geben
würde,
His
pride
for
his
country
rang
true
in
every
song,
Sein
Stolz
auf
sein
Land
klang
in
jedem
Lied
wahrhaftig,
And
I
wondered,
if
the
chips
were
down,
I
would
be
as
strong.
Und
ich
fragte
mich,
ob
ich,
wenn
es
hart
auf
hart
käme,
genauso
stark
wäre.
He
sat
there
hillbilly
pickin'
on
a
cracked
and
battered
Gibson,
Er
saß
da
und
zupfte
Hillbilly-Musik
auf
einer
rissigen
und
zerschlagenen
Gibson,
And
the
songs
that
he
sang
were
all
his,
Und
die
Lieder,
die
er
sang,
waren
alle
seine
eigenen,
Every
song
told
a
story
and
the
more
I'd
listen,
Jedes
Lied
erzählte
eine
Geschichte,
und
je
mehr
ich
zuhörte,
The
more
I
realized
this
is
where
country
is.
Desto
mehr
erkannte
ich,
hier
ist,
wo
Country
ist.
You
know
what
mate,
we're
so
far
from
the
city
here.
Weißt
du
was,
Kumpel,
wir
sind
hier
so
weit
von
der
Stadt
entfernt.
Know
what
- that's
where
country
is,
dust
storms,
flies.
Weißt
du
was
– das
ist,
wo
Country
ist,
Staubstürme,
Fliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.