Slim Rimografia, Jac Cordeiro & Rael - Historia de amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Slim Rimografia, Jac Cordeiro & Rael - Historia de amor




Historia de amor
Love story
Você não percebe, mas meus olhos sempre a perseguem,
You don't realize it, but my eyes always follow you,
Eu a em vários lugares mas você nunca me
I've seen you in several places, but you never
Reconhece,
Recognize me,
Ou finge que nunca me viu em nenhum lugar,
Or you pretend you've never seen me anywhere,
Ou esquece do cara de black que não para de te olhar,
Or forget about the black guy who keeps staring at you,
Em pensar que lembro desde a primeira vez que a ví,
To think that I remember the first time I saw you,
Desde a alí meus olhos começaram sempre a te seguir,
From then on my eyes started to always follow you,
Você dançando na pista foi a melhor vista,
You dancing on the floor was the best view,
Não quem resista a tanta beleza e não resiti, eu
There is no one who can resist so much beauty and I couldn't resist, I
Sei,
Know,
E até pensei comigo, você no meu abrigo em pleno
And I even thought to myself, you in my shelter on a
Domingo eu beijando seu umbigo e te dispindo, enquanto
Sunday me kissing your navel and undressing you, while
beijava minha boca, tirava minha roupa dizendo que te
You kissed my mouth, took off my clothes saying that you
Deixo louca, e sorrindo,
Drive you crazy, and smiling,
Me chamando de Deus africano, dizendo: eu te amo,
Calling me an African God, saying: I love you,
Xiiiii, acho que viajando, recapitulando,
Xiii, I think I'm traveling, recapping,
Eu não sabia como me aproximar,
I didn't know how to approach you,
Quem sabe te chamar pra dançar, começar a conversar,
Maybe ask you to dance, start a conversation,
Sei lá,
I don't know,
Perguntar seu nome, sua idade, e pra discontrarir,
Ask your name, your age, and to break the ice,
Dizer no seu ouvido algumas bobagens,
Whisper some nonsense in your ear,
Saber aquilo que faz e o que gosta, se namora,
Know what you do and what you like, if you're dating, are you
Sozinha ou disposta à novas emoções,
Single or open to new emotions,
Mas infelizmente a vi indo embora e agora não sei
But unfortunately I only saw you leaving and now I don't know
Se terei outra oportunidade de revê-la novamente,
If I'll have another chance to see you again,
Infelizmente, ficou a lembrança do teu sorriso na
Unfortunately, only the memory of your smile remains in
Minha mente.
My mind.
Desde a primeira vez que a ví,
Since the first time I saw you,
Juro, nunca mais te esqueci,
I swear, I never forgot you,
Desde a primeira vez que a ví,
Since the first time I saw you,
Percebi que você, você nasceu pra mim
I realized that you, only you, were born for me.
Passaram dias, meses e anos,
Days, months and years passed,
Certas coisas foram mundando na minha vida, novos
Certain things were changing in my life, new
Planos,
Plans,
E eu nem esprando encontrar aquela que, mesmo com o
And I wasn't even expecting to find the one who, even with
Tempo nao saia do meu pensamento,
Time, wouldn't leave my thoughts,
E fui assim desencanado pra balada pois tinha uma
And so I went carefree to the club because I had a
Batalha marcada naquela mesma noite,
Battle scheduled that same night,
E ao chegar no pico eu sou supreendido,
And upon arriving at the peak I am surprised,
Pois quem vejo de vestido, sorrindo, e conversando com
Because who I see dressed up, smiling, and talking to
Um amigo é ela,
A friend is her,
Linda e maravilhosa, mais bonita mulher que vi em
Beautiful and wonderful, the most beautiful woman I've ever seen in
Toda a minha vida,
My whole life,
E ao me ver, não entendia o porque, mas dava pra ver
And when she saw me, she didn't understand why, but I could see
Que os olhos dela queriam me dizer algo,
That her eyes wanted to tell me something,
E fomos apresentados enfim,
And we were finally introduced,
Slim essa é a,
Slim, this is,
Oi, esse é o Slim, prazer é meu,
Hi, this is Slim, nice to meet you,
E ai então sem esperar ele pergunta: eu não te
And then without waiting he asks: Don't I already
Conheço de algum lugar?
Know you from somewhere?
Será?
Could it be?
E assim foi fluindo assuntos naturalmente, e sem
And so we were flowing subjects naturally, and without
Perceber estávamos sentados juntos,
Realizing we were already sitting together,
E de repente vimos que tinhamos gosto em comum,
And suddenly we saw that we had taste in common,
Rap predileto?
Favorite rap?
- Blue Black & Asheru.
- Blue Black & Asheru.
Clássico?
Classic?
- Traveller man
- Traveller man
E o nacional?
And the national?
- Tim Maia, Jorge Ben
- Tim Maia, Jorge Ben
(Háhá), Ai, a gente podia marcar de noss ver
(Haha), So, people could plan to see us
Novamente, oque você acha?
Again, what do you think?
- Anota meu telefone e me liga.
- Take my number and call me.
Na quarta bom, a gente marca de fazer algo junto?
On Wednesday okay, we schedule to do something together?
- Lógico.
- Of course.
Sair pra mim te conhecer melhor,
Go out so I can get to know you better,
- Pra mim ótimo.
- Sounds great to me.
Então pode esperar que eu te ligo, e a propósito,
So you can expect me to call you, and by the way,
Adorei muito ter te conhecido,
I really enjoyed meeting you,
Tudo comigo, xonfio no meu taco,
Everything with me, chill in my corner,
Versão africana, não ando nem marco.
African version, I don't walk or even call.
Desde a primeira vez que a ví,
Since the first time I saw you,
Juro, nunca mais te esqueci,
I swear, I never forgot you,
Desde a primeira vez que a ví,
Since the first time I saw you,
Percebi que você, você, nasceu pra mim,
I realized that you, only you, were born for me,
Depois daquele momento nem esperei muito tempo,
After that moment I didn't wait long,
Na agenda do celular o numero é ligar, há,
In the phone book the number is there just call, ha,
Demoro, disquei. chamou.
Delay, I dialed. Ringing.
- Alô?
- Hello?
Alana está por favor?
Is Alana there please?
- É ela.
- Speaking.
E ai, aqui é o Slim, lembra de mim?
Hey, this is Slim, remember me?
- Slim?, lembro sim, claro.
- Slim?, I remember yes, of course.
Depois de quase uma hora, decidimos local, e horário
After almost an hour, we decided on a place and time
Para nosso encontro que ficou marcado,
For our date which was set,
Ás 7, 20 minutos antes estou no ponto indicado,
At 7, 20 minutes early I'm already at the indicated spot,
É claro, mas bem trajado, pois a noite promete,
Of course, well dressed, because the night promises,
7: 20, 7: 30, 8: 00, ela não aparece,
7:20, 7:30, 8:00, she doesn't show up,
Calma Slim, mulher é assim, sem estresse,
Calm down Slim, women are like that, no stress,
E quando olho pro lado, a vejo vindo sorrindo me
And when I look to the side, I see her coming smiling greeting me
Comprimenta com beijo e me convida a beber vinho,
With a kiss and invites me to drink wine,
Taça vem, taça vai,
Glass comes, glass goes,
Conversa vem, conversa vai,
Conversation comes, conversation goes,
Abraço sem querer, nada de mais,
Hug without wanting to, no big deal,
Quando vai ver jáz...
When you see it, you're already...
Estais a caminho do "Moca Love send Moca one", You
On your way to "Moca Love send Moca one", You
Gave to get,
Gave to get,
Sei bem o que você quer,
I know what you want,
Sei como te fazer mulher,
I know how to make you a woman,
se você não quiser,
Only if you don't want to,
E ela quer, e do nada me impressiona,
And she wants to, and out of nowhere she impresses me,
Cara de santa inocente, habilidosa essa bela dona,
Innocent saint face, this beautiful lady is skilled,
Noite climática, situação fantástica, eu e você,
Climactic night, fantastic situation, just me and you,
Trilha sonora clássica,
Classic soundtrack,
É, mas eu posso querer NADA,
Yeah, but I can want NOTHING,
ter você basta,
Just having you is enough,
um pedido que esta noite não acabe por nada,
Just one request that this night doesn't end for nothing,
Que seja você quem tanto procurei, quem eu esperei por
May it be you who I've been looking for so long, who I waited for
Tanto tempo e sonhei estar ao meu lado,
For so long and dreamed of being by my side,
Que seja você o amor que tanto procuro, meu
May you be the love I'm looking for, my
Porto-seguro, o meu presente o meu futuro,
Safe harbor, my present, my future,
Que seja você a mulher da minha vida, a melodia que o
May you be the woman of my life, the melody that
Meu coração procura para suas batidas...
My heart is looking for for its beats...
Desde a primeira vez que a ví,
Since the first time I saw you,
Juro, nunca mais te esqueci,
I swear, I never forgot you,
Desde a primeira vez que a ví,
Since the first time I saw you,
Percebi que você, você, nasceu pra mim.
I realized that you, only you, were born for me.





Авторы: Jose De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.