Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Letter Edged in Black (Remastered)
Письмо с черной каймой (Ремастированная версия)
I
was
waiting
when
the
postman
came
this
morning
Я
ждал,
когда
почтальон
придет
сегодня
утром,
I
saw
him
take
a
letter
from
his
pack
Видел,
как
он
достал
письмо
из
сумки.
When
a
smile
he
gave
to
me,
a
friendly
greeting
Он
улыбнулся
мне,
дружелюбно
приветствуя,
and
he
handed
me
a
letter
edged
in
black.
И
вручил
мне
письмо
с
черной
каймой.
Then
with
trembling
hand
I
took
this
letter
from
him
Дрожащей
рукой
я
взял
у
него
это
письмо,
I
opened
it
and
this
is
what
it
said:
Открыл
его,
и
вот
что
там
было:
"Come
home
my
boy,
your
poor
old
father
wants
you
"Возвращайся
домой,
сынок,
твой
бедный
старый
отец
ждет
тебя,
Come
home
my
boy,
your
dear
old
mother's
dead."
Возвращайся
домой,
сынок,
твоя
дорогая
матушка
умерла."
Instrumental
Музыкальная
интерлюдия
Those
angry
words
I
wish
I'd
never
spoke
them
Эти
злые
слова...
как
бы
я
хотел
их
не
произносить,
You
know
I
didn't
mean
them,
don't
you,
Jack
Ты
же
знаешь,
я
не
хотел
этого,
правда,
Женя?
or
may
the
angels
bear
with
it,
I'm
asking,
Пусть
ангелы
простят
меня,
я
прошу,
Your
forgiveness
in
this
letter
edged
in
black."
Твоего
прощения
в
этом
письме
с
черной
каймой."
The
last
words
your
mother
ever
uttered
Последние
слова,
которые
произнесла
твоя
мать,
Was
tell
my
boy
I
want
him
to
come
back
Были:
"Скажите
моему
мальчику,
что
я
хочу,
чтобы
он
вернулся."
Now
my
eyes
are
blurred
my
poor
old
heart
is
breaking
Теперь
мои
глаза
затуманены,
мое
бедное
старое
сердце
разрывается,
while
I'm
writing
you
this
letter
edged
in
black
Пока
я
пишу
тебе
это
письмо
с
черной
каймой.
Yes
the
postman
whistled
as
he
came
this
morning
Да,
почтальон
насвистывал,
когда
пришел
сегодня
утром,
He
smiled
and
took
this
letter
from
his
pack
Он
улыбнулся
и
взял
это
письмо
из
своей
сумки.
For
he
little
knew
the
sorrow
that
he
brought
me
Ведь
он
и
не
подозревал
о
горе,
которое
он
мне
принес,
when
he
handed
me
this
letter
edged
in
black.
Когда
вручил
мне
это
письмо
с
черной
каймой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j. crist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.