Текст и перевод песни Slim Rimografia - De Valor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
existe
outro
plano
maior,
não
sei
Если
есть
другой,
лучший
план,
я
не
знаю.
Cada
batalha
me
fortifiquei
Каждое
сражение
делало
меня
сильнее.
Quando
acordei
pensei
Когда
я
проснулся,
я
подумал...
A
cada
manhã
quando
o
sol
nascer
Каждое
утро,
когда
встаёт
солнце,
Erga
sua
mão
pra
agradecer
Подними
руку,
чтобы
поблагодарить.
Sei
que
parece
clichê
Знаю,
звучит
банально.
As
família
de
rua
que
mantém
a
fé
Семьи
на
улице,
которые
сохраняют
веру,
Sempre
junto
no
que
vier,
é-é-é
Всегда
вместе,
что
бы
ни
случилось,
э-э-э
O
que
vai
vai
Что
уходит,
то
уходит,
O
que
vem
vem
Что
приходит,
то
приходит,
O
que
vai
vai
Что
уходит,
то
уходит,
O
que
vem
vem
Что
приходит,
то
приходит.
Ah,
mais
um
dia
amanhece
e
a
gente
agradece
Ах,
ещё
один
день
наступает,
и
мы
благодарны.
Obrigado
meu
pai
por
cê
ouvir
minha
prece
Спасибо,
Отец,
что
слышишь
мои
молитвы.
Do
jet
no
corre
В
суете
дел,
Então
se
apresse
Так
что
поторопись,
Apresse
eu
sei
Поторопись,
я
знаю,
O
tempo
é
rei
Время
— король.
Errei,
errei,
vacilei
Ошибся,
ошибся,
дал
маху.
Ser
humano
imperfeito
Несовершенный
человек,
Tenho
defeitos
У
меня
есть
недостатки,
Causa
e
efeito
Причина
и
следствие.
Eu
causo
causo
Я
действую,
действую,
Lutar
pela
causa
Борюсь
за
дело,
Esse
é
meu
defeito
Это
мой
недостаток.
Meu
talento
meu
amuleto
Мой
талант
— мой
амулет.
Se
veio
de
onde
eu
vim
Если
ты
пришла
оттуда
же,
откуда
и
я,
Desculpa
Vinicius,
mas
Извини,
Винисиус,
но
Hoje
tristeza
tem
fim
Сегодня
печали
конец.
Levanta
seu
copo
pro
alto
Подними
свой
бокал,
Aponta
pro
céu
Укажи
на
небо.
Paz
interior
nunca
foi
tema
de
nobel
Внутренний
мир
никогда
не
был
темой
Нобелевской
премии,
Nem
cristo
nem
Maquiavel
Ни
для
Христа,
ни
для
Макиавелли.
No
banco
do
réu
На
скамье
подсудимых,
Dos
olhos
alheio
Чужих
глаз,
Sabe
pra
onde
cê
vai
Ты
знаешь,
куда
идёшь,
Mas
nem
lembra
de
onde
cê
veio
Но
даже
не
помнишь,
откуда
пришла.
Eu
vim
de
baixo,
igual
José
Aldo
Я
пришёл
снизу,
как
Жозе
Альдо,
Tempos
remotos
Давние
времена.
Faço
tremer
igual
terremoto
Заставляю
дрожать,
как
землетрясение,
Tsunami,
maremoto
Цунами,
моретресение,
Deixo
em
pani
e
derroto
Ввергаю
в
панику
и
побеждаю.
Não
conto
com
a
sorte
Не
рассчитываю
на
удачу,
Se
contasse
jogava
na
loto
Если
бы
рассчитывал,
играл
бы
в
лото,
A
vida
tão
curta,
uma
pena
Жизнь
так
коротка,
жаль.
Passa
meu
copo
Передай
мой
бокал.
Se
existe
outro
plano
maior,
não
sei
Если
есть
другой,
лучший
план,
я
не
знаю.
Cada
batalha
me
fortifiquei
Каждое
сражение
делало
меня
сильнее.
Quando
acordei
pensei
Когда
я
проснулся,
я
подумал...
A
cada
manhã
quando
o
sol
nascer
Каждое
утро,
когда
встаёт
солнце,
Erga
sua
mão
pra
agradecer
Подними
руку,
чтобы
поблагодарить.
Sei
que
parece
clichê
Знаю,
звучит
банально.
As
família
de
rua
que
mantém
a
fé
Семьи
на
улице,
которые
сохраняют
веру,
Sempre
junto
no
que
vier,
é-é-é
Всегда
вместе,
что
бы
ни
случилось,
э-э-э
O
que
vai
vai
Что
уходит,
то
уходит,
O
que
vem
vem
Что
приходит,
то
приходит,
O
que
vai
vai
Что
уходит,
то
уходит,
O
que
vem
vem
Что
приходит,
то
приходит.
Cada
dia
a
mais
é
um
dia
a
menos
(vai
vendo,
vai
vendo)
Каждый
прожитый
день
— это
день,
который
мы
уже
не
проживём
(вот
видишь,
вот
видишь).
Quando
um
sonho
é
gigante,
nenhum
homem
se
torna
pequeno
Когда
мечта
огромна,
ни
один
человек
не
кажется
маленьким.
Vivendo
e
aprendendo
Живу
и
учусь.
Vivendo
e
aprendendo
Живу
и
учусь.
Pressinto
que
a
fama
tem
os
seus
precede
Предчувствую,
что
слава
имеет
свои
прецеденты.
Meu
som
te
deixa
em
choque
Мой
звук
повергает
тебя
в
шок.
Sem
dom
sei
chama
no
cheque
Без
дара
знаю,
называй
цену.
Eu
e
meus
manos,
promessa
de
ouro
estouro
Я
и
мои
братья,
золотое
обещание,
взрыв,
Igual
Arthur
Zanetti
Как
Артур
Занетти.
Talento
de
quebra
Талант
ломает,
Quebra
barreira
Ломает
барьеры.
Salve
Serena
Привет,
Серена.
Meu
maik
é
minha
raquete
Мой
майк
— моя
ракетка.
Celebro
os
bons
momentos
Праздную
хорошие
моменты.
Lavi
não
é
kardashian
Моя
девушка
не
Кардашьян.
Fumaça
no
verde
pistache
Дым
в
фисташково-зелёном,
Prefiro
o
tom
escura
de
um
hachi
Предпочитаю
тёмный
оттенок
Хачи.
Pegue,
relaxe
Возьми,
расслабься.
Cada
qual
na
sua
brisa
Каждому
своё.
Talvez
tudo
que
cê
quer
Возможно,
всё,
что
ты
хочешь,
Não
seja
metade
do
que
cê
precisa
Не
составляет
и
половины
того,
что
тебе
нужно.
Moleque
grato
é
fato
Благодарный
парень
— это
факт.
Só
agradeça
ser
forte
é
reconhecer
Просто
будь
благодарна,
быть
сильным
— значит
признавать
Sua
fraqueza
não
seja
só
conhecido
Свою
слабость.
Не
будь
просто
известной,
Apenas
se
reconheça
Просто
узнай
себя.
A
vida
é
uma
só
Жизнь
одна,
Uma
chance
só,
não
esqueça
Один
шанс,
не
забывай.
O
bem
maior
é
viver
Самое
большое
благо
— это
жить.
Nossa
maior
riqueza
(brow)
Наше
самое
большое
богатство
(бро).
Se
existe
outro
plano
maior,
não
sei
Если
есть
другой,
лучший
план,
я
не
знаю.
Cada
batalha
me
fortifiquei
Каждое
сражение
делало
меня
сильнее.
Quando
acordei
pensei
Когда
я
проснулся,
я
подумал...
A
cada
manhã
quando
o
sol
nascer
Каждое
утро,
когда
встаёт
солнце,
Erga
sua
mão
pra
agradecer
Подними
руку,
чтобы
поблагодарить.
Sei
que
parece
clichê
Знаю,
звучит
банально.
As
família
de
rua
que
mantém
a
fé
Семьи
на
улице,
которые
сохраняют
веру,
Sempre
junto
no
que
vier,
é-é-é
Всегда
вместе,
что
бы
ни
случилось,
э-э-э
O
que
vai
vai
Что
уходит,
то
уходит,
O
que
vem
vem
Что
приходит,
то
приходит,
O
que
vai
vai
Что
уходит,
то
уходит,
O
que
vem
vem
Что
приходит,
то
приходит.
(Oi
gente
quero
que
vocês
deem
valor
a
cada
sol)
(Привет,
ребята,
я
хочу,
чтобы
вы
ценили
каждое
солнце)
(Cada
estrela,
cada
noite)
(Каждую
звезду,
каждую
ночь)
(A
cada
banho
que
vocês
tomem,
a
cada
abraço)
(Каждый
душ,
который
вы
принимаете,
каждое
объятие)
(A
cada
sorriso)
(Каждую
улыбку)
(A
cada
pão
de
mel
que
vocês
comem)
(Каждый
медовый
пряник,
который
вы
едите)
(A
cada
ano
que
vocês
tem
na
vida)
(Каждый
год,
который
у
вас
есть
в
жизни)
(Porque
cada
dia
a
mais
que
vocês
tem
na
vida
é
um
dia
a
menos)
(Потому
что
каждый
день,
который
у
вас
есть
в
жизни,
— это
на
один
день
меньше)
(Então,
aproveitem)
(Так
что
наслаждайтесь)
(Feliz,
cadê
a
bala
Fini?)
(Счастлив,
где
конфеты
Fini?)
(Tudo
isso
em
troca
da
bala
Fini,
amor?
Fiz)
(Всё
это
в
обмен
на
конфеты
Fini,
любовь
моя?
Сделал)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slim Rimografia
Альбом
M.Arte
дата релиза
18-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.