Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(It's
First
Born,
baby)
(It's
First
Born,
baby)
Life's
never
picture
perfect
(no)
Das
Leben
ist
nie
perfekt
(nein)
If
you
want
shit,
you
gotta
go
and
earn
it
Willst
du
was
haben,
musst
du
es
dir
verdienen
16
I
burst
Christine
Mit
16
durchbrach
ich
Christine
It's
like
the
other
day,
I
was
still
serving
Als
ob's
gestern
war,
ich
dealte
noch
Can't
tell
me
about
the
level
up
Erzähl
mir
nichts
vom
Aufstieg
That
trap
phone,
it
does
petty
stuff
Dieses
Trap-Handyr
macht
nur
Kleinkram
And
half
of
them
niggas
tryna
flex
with
us
Die
Hälfte
der
Typen
will
mit
uns
flexen
And
half
of
these
women
want
sex
and
stuff
Die
Hälfte
der
Frauen
will
Sex
und
so
I'm
feeling
myself
(I'm
feeling
myself)
Ich
fühl
mich
selbst
(ich
fühl
mich
selbst)
Yo,
I
used
to
go
so
hard,
I
was
killing
myself
(killing
myself)
Yo,
früher
ging
ich
so
hard,
ich
killte
mich
fast
(killte
mich
fast)
And
when
shit
don't
work,
don't
never
look
health
Und
wenn
was
nicht
klappt,
schau
nie
auf
Gesundheit
Feels
good
to
say
I
did
it
myself
(I
did
it
myself)
Fühlt
gut
zu
sagen,
ich
hab's
allein
geschafft
(ich
schaffte
es
selbst)
I
could
sit
and
cry
about
sad
times
Ich
könnte
heulen
über
harte
Zeiten
Or
'bout
how
my
dad
died,
but
I'm
feeling
blessed
Oder
wie
mein
Dad
starb,
doch
ich
fühl
mich
gesegnet
This
pack
needs
a
press,
and
my
bitch
gotta
be
a
ten
Dieser
Pack
braucht
Presse,
meine
Alte
muss
'ne
Zehn
sein
Niggas
used
to
be
on
(on),
but
I
know
that
they
lost
it
(lost
it)
Niggas
waren
mal
drauf
(drauf),
doch
jetzt
haben
sie's
verlernt
(verlernt)
I'm
fed
up
with
gossip,
don't
listen
to
rumors
Hab
die
Nase
voll
von
Klatsch,
hör
nicht
auf
Gerüchte
Bros
talking
units,
big
wap
fill
up
of
wotsits
Bros
labern
von
Umsatz,
dicke
Kohle
voll
mit
Wotsits
Like
how
many
times
did
my
Roley
tick?
(Never)
Wie
oft
tickte
meine
Rolex?
(Nie)
Yeah,
and
now
I
made
a
flip,
I
know
about
trips
Ja,
und
jetzt
machte
ich
'nen
Flip,
kenne
mich
mit
Trips
aus
I
can
tell
who's
really
on,
and
who's
really
telling
a
fib
Ich
seh,
wer
wirklich
real
ist
und
wer
nur
lügt
I
wake
up,
I
might
do
a
bit
of
chest
when
I
step
in
the
gym
Ich
wach
auf,
pump‘
vielleicht
etwas
Brust
im
Gym
But
I
ain't
taking
no
cheque,
bro
still
working
wrist
when
he
presses
his
ting
Doch
ich
nehm'
keinen
Check,
Bro
grindet
noch
per
Hand
And
it
ain't
nothing
but
love
when
I
step
in
my
hood,
I'm
good
Und
es
ist
nichts
als
Liebe,
wenn
ich
in
mein
Viertel
komm',
alles
gut
My
shoe
costs
me
a
stack,
don't
step
on
my
boogs
(no)
Mein
Schuh
kostet
'ne
Stange,
tritt
nicht
drauf
(nein)
And
if
I
ain't
trippling
up
don't
step
on
the
buj
Und
wenn
ich
nicht
cash
verdien',
dann
tritt
nicht
ans
Ding
Shit
used
to
be
wrong,
then
I
made
it
right
Früher
war
alles
falsch,
doch
ich
machte
es
richtig
If
you
come,
I'll
take
me
a
flight
Kommst
du,
buch'
ich
'nen
Flug
Don't
take
life
personal
(no)
Nimm
Leben
nicht
persönlich
(nein)
If
it's
money
in
sight,
I'm
putting
that
first
of
all
Seh
ich
Geld,
kommt
das
zuerst
We
used
to
be
good
Wir
waren
mal
cool
But
then,
them
man
fell
off
Doch
dann
fielen
diese
Typen
ab
I
still
cut
through
Deptford
for
Jellof
and
have
problems
putting
bands
in
my
denim
Ich
fahr
noch
durch
Deptford
für
Jollof
und
hab
Probleme
mit
Bands
in
der
Jeans
But
it's
minor
Doch
das
ist
klein
I
heard
someone
talking
about
Lyca,
them
man's
fire
Hörte,
jemand
redet
über
Lyca,
die
Typen
brennen
See
shits
change,
when
it
rained,
I
was
grindin'
Siehst
du,
Dinge
ändern
sich,
im
Regen
grindete
ich
Now
labels
are
talking
about
deals
Jetzt
reden
Labels
von
Deals
I've
done
two
for
80
on
four
wheels,
and
yesterday
I
ate
four
meals
Ich
machte
zwei
für
80
auf
vier
Rädern,
und
gestern
aß
ich
vier
Mahlzeiten
That's
medium-well
with
pepper
and
stuff
and
the
phoneline's
pepper
and
grub
Medium-well
mit
Pfeffer
und
Zeug
und
die
Hotline
voll
mit
Essen
und
Grub
But
I
won't
change
up,
just
look
at
the
team,
it's
the
same
one
Doch
ich
ändere
mich
nicht,
schau
mein
Team,
es
ist
dasselbe
You
can
do
the
math
Du
kannst
rechnen
'Cause
back
then,
we
were
stupid
brats,
now
feeling
obsessed
with
Gucci
swag
Denn
damals
waren
wir
dumme
Kids,
jetzt
besessen
von
Gucci-Swag
I'm
feeling
his
life,
Pyrex
fill
it
with
ice,
or
I
drip
it
Ich
fühl
sein
Leben,
Pyrex
voll
mit
Eis
oder
ich
drippe
I
was
sittin'
in
prison,
I
had
no
vision,
now
I
see
the
prettiest
women
Saß
im
Knast,
hatte
keine
Vision,
jetzt
seh
ich
die
schönsten
Frauen
And
I
can
talk
about
pain,
but
I'm
over
that
shit
Ich
könnte
über
Schmerz
reden,
doch
das
ist
vorbei
And
whip
back
over
a
brick,
he's
known
as
a
snitch
Und
knall
zurück
über
'nen
Brick,
er
war
ein
Spitzel
And
they
run
with
it,
I
might
just
run
with
a
brick
Und
sie
laufen
damit,
ich
nehm'
vielleicht
'nen
Brick
mit
I
ain't
feeling
the
price,
yo,
we're
all
living
in
different
times
Ich
feier'
den
Preis
nicht,
yo,
wir
leben
in
anderen
Zeiten
And
they're
on
a
different
grind,
I
do
not
know
Und
sie
sind
auf
einem
anderen
Trip,
ich
weiß
nicht
I'm
young,
rich,
and
I'm
lit
(on
God)
Ich
bin
jung,
reich
und
lit
(on
God)
(It's
First
Born,
baby)
(It's
First
Born,
baby)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.