Vitaa feat. Slimane - Je te le donne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vitaa feat. Slimane - Je te le donne




Je te le donne
I Give It To You
Je ne sais pas faire
I don't know how to
J'ai beau mentir tout me ramène à toi
I lie, but it all leads me back to you
Je ne sais pas faire
I don't know how to
Quand t'es pas
When you're not here
Je ne sais pas faire
I don't know how to
J'ai beau sourire quand on parle de toi
I smile when people talk about you
Je ne sais pas faire
I don't know how to
Quand t'es pas
When you're not here
Je n'ai plus rien à perdre
I have nothing left to lose
Rien à gagner
Nothing to gain
Je n'ai plus de peine
I have no more pain
Plus rien à pleurer
Nothing more to cry about
Rien c'est déjà trop
Nothing is too much
Tout me semble faux
Everything seems fake
Quand t'es pas
When you're not here
Ça ne compte pas
It doesn't count
Quand t'es pas là, toi
When you're not here
Là, les mots font s'aimer les hommes
Where words make men fall in love
Si tu l'entends ça, je te pardonne (je te pardonne)
If you hear this, I forgive you (I forgive you)
Quand t'es pas là, toi
When you're not here
Là, les autres ont le cœur qui cogne
Where others have their hearts pounding
Si tu le veux, prends je te le donne (je te le donne)
If you want it, take it, I give it to you (I give it to you)
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne
I give it to you
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne
I give it to you
J'ai le spleen de toi, de tes yeux
I miss you, your eyes
Sans un signe plus rien de nous deux
Without a sign, nothing left of us
Je reste digne même si ça fait mal
I remain dignified even if it hurts
Quand t'es pas
When you're not here
Je sens ta main posée sur la mienne
I feel your hand on mine
Et le son de ta voix qui traîne
And the sound of your voice trailing
Je n'ai plus le goût de rien
I no longer have a taste for anything
Quand t'es pas
When you're not here
Je n'ai plus rien à perdre
I have nothing left to lose
Rien à gagner
Nothing to gain
Je n'ai plus de peine
I have no more pain
Plus rien à pleurer
Nothing more to cry about
Rien c'est déjà trop
Nothing is too much
Tout me semble faux
Everything seems fake
Quand t'es pas
When you're not here
Ça ne compte pas
It doesn't count
Quand t'es pas là, toi
When you're not here
Là, les mots font s'aimer les hommes
Where words make men fall in love
Si tu l'entends ça, je te pardonne (je te pardonne)
If you hear this, I forgive you (I forgive you)
Quand t'es pas là, toi
When you're not here
les autres ont le cœur qui cogne
Where others have their hearts pounding
Si tu le veux, prends je te le donne (je te le donne)
If you want it, take it, I give it to you (I give it to you)
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne
I give it to you
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne
I give it to you
Je ne sais pas faire
I don't know how to
J'ai beau mentir tout me ramène à toi
I lie, but it all leads me back to you
Je ne sais pas faire
I don't know how to
Quand t'es pas
When you're not here
Je ne sais pas faire
I don't know how to
J'ai beau sourire quand on parle de toi
I smile when people talk about you
Je ne sais pas
I don't know how
Quand t'es pas là, toi
When you're not here
Là, les mots font s'aimer les hommes
Where words make men fall in love
Si tu l'entends ça, je te pardonne (je te pardonne)
If you hear this, I forgive you (I forgive you)
Quand t'es pas là, toi
When you're not here
Là, les autres ont le cœur qui cogne
Where others have their hearts pounding
Si tu le veux, prends je te le donne (je te le donne)
If you want it, take it, I give it to you (I give it to you)
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne
I give it to you
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne, donne, donne
I give it to you, give it, give it
Je te le donne
I give it to you
Je te le donne, donne
I give it to you, give it
Je te le donne, donne
I give it to you, give it
Je te le donne
I give it to you
Je te le donne, je te le donne
I give it to you, I give it to you
Je te le donne, donne
I give it to you, give it
Je te le donne
I give it to you
Quand t'es pas
When you're not here





Авторы: Renaud Rebillaud, Vitaa, John Mamann, Slimane, Jonathan Maman (john Mamann), Nebchi Slimane (slimane)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.