Текст и перевод песни Slimane - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens,
on
se
dit,
"Bye,
bye"
Come
on,
let's
say,
"Bye
bye"
S'te
plaît,
dis-moi,
"Bye
bye"
Please,
tell
me,
"Bye
bye"
Sinon,
dis-moi
où
If
not,
tell
me
where
Viens,
on
se
dit,
"Bye,
bye"
Come
on,
let's
say,
"Bye
bye"
S'te
plaît,
dis-moi,
"Bye
bye"
Please,
tell
me,
"Bye
bye"
Sinon,
dis-moi
où
If
not,
tell
me
where
Tu
l'aimes,
dis
la
vérité
You
love
him,
tell
the
truth
N'aie
pas
peur,
j'ai
déjà
le
cœur
abimé
Don't
be
afraid,
my
heart
is
already
broken
Tu
l'aimes,
mais
en
vérité
You
love
him,
but
in
truth
Quand
il
te
serre,
tu
penses
à
moi,
c'est
d'jà
arrivé
When
he
holds
you,
you
think
of
me,
it's
already
happened
C'qui
paraît
t'es
bien
It
seems
that
you're
well
C'qui
paraît
c'est
rien
It
seems
that
it's
nothing
Dans
les
bras
d'un
autre,
t'as
retourné
ta
veste
In
the
arms
of
another,
you've
turned
your
back
on
me
C'qui
paraît
t'es
loin
It
seems
that
you're
far
away
Il
est
parfait,
c'est
bien
He's
perfect,
that's
good
Dans
le
cœur
d'un
autre,
t'as
déposé
mes
restes
In
the
heart
of
another,
you've
left
my
remains
Dis-moi
si
tu
l'aimes
Tell
me
if
you
love
him
Est-ce
que
c'est
pareil?
Is
it
the
same?
Dis-moi
si
tu
m'aimes
encore
Tell
me
if
you
still
love
me
Pour
moi,
c'est
toujours
la
même
For
me,
it's
always
the
same
Tu
sais
que
je
t'aime
You
know
that
I
love
you
Mais
ça
recommence
encore
But
it
starts
again
Viens,
on
se
dit,
"Bye,
bye"
Come
on,
let's
say,
"Bye
bye"
S'te
plaît,
dis-moi,
"Bye
bye"
Please,
tell
me,
"Bye
bye"
Sinon,
dis-moi
où
If
not,
tell
me
where
Viens,
on
se
dit,
"Bye,
bye"
Come
on,
let's
say,
"Bye
bye"
S'te
plaît,
dis-moi,
"Bye
bye"
Please,
tell
me,
"Bye
bye"
Sinon,
dis-moi
où
If
not,
tell
me
where
Ma
peine,
j'l'ai
pas
méritée
I
didn't
deserve
my
sorrow
Mais
ce
qui
est
fait
est
fait,
c'est
d'jà
oublié
But
what's
done
is
done,
it's
already
forgotten
Ta
peine,
tu
vas
la
garder
You're
going
to
keep
your
sorrow
Quand
il
t'aura
dit,
"Bébé,
va
sur
le
côté"
When
he
tells
you,
"Baby,
get
out
of
the
way"
Moi,
je
t'envisage,
toi,
tu
m'dévisages
I'm
looking
at
you,
you're
staring
at
me
Et
tu
cherches
encore
c'qu'il
a
de
mieux
que
moi
And
you're
still
looking
for
what
he
has
that's
better
than
me
Même
fermé
dans
sa
cage,
t'essayes
d'tourner
la
page
Even
locked
in
his
cage,
you
try
to
turn
the
page
Mais
tu
penses
à
moi,
tu
sais
qu'c'est
pas
la
même
But
you
think
of
me,
you
know
it's
not
the
same
Dis-moi
si
tu
l'aimes
Tell
me
if
you
love
him
Est-ce
que
c'est
pareil?
Is
it
the
same?
Dis-moi
si
tu
m'aimes
encore
Tell
me
if
you
still
love
me
Pour
moi,
c'est
toujours
la
même
For
me,
it's
always
the
same
Tu
sais
que
je
t'aime
You
know
that
I
love
you
Mais
ça
recommence
encore
But
it
starts
again
Viens,
on
se
dit,
"Bye,
bye"
Come
on,
let's
say,
"Bye
bye"
S'te
plaît,
dis-moi,
"Bye
bye"
Please,
tell
me,
"Bye
bye"
Sinon,
dis-moi
où
If
not,
tell
me
where
Viens,
on
se
dit,
"Bye,
bye"
Come
on,
let's
say,
"Bye
bye"
S'te
plaît,
dis-moi,
"Bye
bye"
Please,
tell
me,
"Bye
bye"
Sinon,
dis-moi
où
If
not,
tell
me
where
Dis-moi
si
tu
l'aimes
Tell
me
if
you
love
him
Est-ce
que
c'est
pareil?
Is
it
the
same?
Dis-moi
si
tu
m'aimes
encore
Tell
me
if
you
still
love
me
Pour
moi,
c'est
toujours
la
même
For
me,
it's
always
the
same
Tu
sais
que
je
t'aime
You
know
that
I
love
you
Mais
ça
recommence
encore
But
it
starts
again
Ouais,
ouais,
là,
c'est
die
Yeah,
yeah,
there,
it's
die
Des
bisous
de
Paris
Kisses
from
Paris
Tu
sais,
là,
c'est
die,
"Bye
bye"
You
know,
there,
it's
die,
"Bye
bye"
Comme
un
feu
de
paille
Like
a
flash
in
the
pan
Ouais,
t'as
refait
ta
vie
Yeah,
you've
started
your
life
over
Tu
sais,
là,
c'est
die,
"Bye
bye"
You
know,
there,
it's
die,
"Bye
bye"
Viens,
on
se
dit,
"Bye,
bye"
Come
on,
let's
say,
"Bye
bye"
S'te
plaît,
dis-moi,
"Bye
bye"
Please,
tell
me,
"Bye
bye"
Sinon,
dis-moi
où
If
not,
tell
me
where
Viens,
on
se
dit,
"Bye,
bye"
Come
on,
let's
say,
"Bye
bye"
S'te
plaît,
dis-moi,
"Bye
bye"
Please,
tell
me,
"Bye
bye"
Sinon,
dis-moi
où
If
not,
tell
me
where
C'n'était
qu'un
feu
de
paille,
paille
It
was
just
a
flash
in
the
pan,
straw
C'est
sûr,
là,
c'est
die,
die,
die,
die
That's
for
sure,
there,
it's
die,
die,
die,
die
C'n'était
qu'un
feu
de
paille,
paille
It
was
just
a
flash
in
the
pan,
straw
C'est
moi
qui
te
dis,
"Bye,
bye,
bye,
bye"
It's
me
who
tells
you,
"Bye,
bye,
bye,
bye"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Ercoli, Annabelle Marlot, Jean-philippe Massicot, Slimane Nebchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.