Текст и перевод песни Slimane - Claquer la porte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claquer la porte
Walk Out the Door
Tu
sais
l'amour,
c'est
toujours
un
peu
pareil
You
know,
love,
it's
always
a
bit
the
same
Une
rencontre,
des
yeux
doux,
des
je
t'aime
A
meeting,
soft
eyes,
I
love
yous
On
s'fait
la
cour,
on
s'embrasse
avec
le
cœur
We
court
each
other,
we
kiss
with
our
hearts
Ça
parle
de
futur,
de
gosses
avant
l'heure
We
talk
about
the
future,
about
kids
before
their
time
On
écoute
une
chanson
et
puisqu'on
l'aime
bien
We
listen
to
a
song
and
since
we
like
it
so
much
On
se
dit
bêtement
qu'elle
nous
appartient
We
foolishly
tell
ourselves
that
it
belongs
to
us
On
la
met
fort,
on
s'serre
fort,
corps
contre
corps
We
turn
it
up
loud,
we
hold
each
other
tight,
body
to
body
On
se
promet
d'recommencer
tous
les
jours
jusqu'à
la
mort
We
promise
to
do
it
again
every
day
until
death
Il
n'y
a
plus
rien
qui
compte,
le
monde
nous
appartient
Nothing
else
matters,
the
world
belongs
to
us
Avant
ta
rencontre
finalement,
je
n'avais
rien
Before
I
met
you,
I
had
nothing
Des
amours,
des
amants,
des
âmes-sœurs
Loves,
lovers,
soul
mates
Ça
donne
le
droit
de
détruire
mon
cœur
That
gives
you
the
right
to
destroy
my
heart
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
You're
going
to
walk
out
the
door
again
Comme
tout
le
monde,
tu
t'en
iras
Like
everyone
else,
you'll
leave
Et
même
si
l'amour
est
plus
fort
And
even
if
love
is
stronger
Il
y
a
des
choses
qu'on
n'guérit
pas
There
are
some
things
you
can't
heal
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
You're
going
to
walk
out
the
door
again
Mais
cette
fois,
j'te
retiendrais
pas
But
this
time,
I
won't
hold
you
back
De
toute
façon,
je
sais,
c'est
mort
Anyway,
I
know
it's
over
Puisque
l'amour
ne
dure
pas
Since
love
doesn't
last
Un
jour,
on
n'sait
plus
comment
One
day,
we
don't
know
how
Ça
part
en
vrille,
tout
devient
commun
It
goes
into
a
spin,
everything
becomes
ordinary
J'te
dis
je
t'aime,
mais
tu
n'écoutes
plus
I
tell
you
I
love
you,
but
you
don't
listen
anymore
Quand
je
t'écris,
tu
me
laisses
en
vu
When
I
write
to
you,
you
leave
me
on
view
On
s'est
abimés
à
force
de
tenir
le
coup
We've
ruined
ourselves
by
trying
to
hold
on
Comme
ils
sont
loin,
loin,
loin,
les
premiers
rendez-vous
How
far
away,
far,
far
away,
are
those
first
dates
On
garde
la
face
même
si
c'est
cassé
We
keep
our
heads
up
even
if
they're
broken
On
recommence
pour
tout
effacer
We
start
over
to
erase
everything
La
chanson
n'sonne
plus
comme
avant
The
song
doesn't
sound
the
same
as
before
Et
on
danse
plus
depuis
trop
longtemps
And
we
haven't
danced
in
too
long
Petit
à
petit,
on
voit
chavirer
le
bateau
Little
by
little,
we
see
the
boat
capsize
Et
Rose
a
laissé
Jack
couler
au
fond
de
l'eau
And
Rose
let
Jack
sink
to
the
bottom
of
the
water
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
You're
going
to
walk
out
the
door
again
Comme
tout
le
monde,
tu
t'en
iras
Like
everyone
else,
you'll
leave
Et
même
si
l'amour
est
plus
fort
And
even
if
love
is
stronger
Il
y
a
des
choses
qu'on
n'guérit
pas
There
are
some
things
you
can't
heal
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
You're
going
to
walk
out
the
door
again
Mais
cette
fois,
j'te
retiendrais
pas
But
this
time,
I
won't
hold
you
back
De
toute
façon,
je
sais,
c'est
mort
Anyway,
I
know
it's
over
Puisque
l'amour
ne
dure
pas
Since
love
doesn't
last
(Allô,
alors)
J'ai
la
tête
à
l'envers
(Hello,
well)
My
head
is
upside
down
(Alors,
alors)
Dis-moi
ce
qu'on
va
faire
(So,
so)
Tell
me
what
we're
going
to
do
(Allô,
alors)
Moi,
j'ai
la
tête
à
l'envers
(Hello,
well)
My
head
is
upside
down
(L'amour,
l'amour)
Dis-moi
à
quoi
ça
sert?
(Love,
love)
Tell
me
what's
the
use?
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
You're
going
to
walk
out
the
door
again
Comme
tout
le
monde,
tu
t'en
iras
Like
everyone
else,
you'll
leave
Et
même
si
l'amour
est
plus
fort
And
even
if
love
is
stronger
Il
y
a
des
choses
qu'on
n'guérit
pas
There
are
some
things
you
can't
heal
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
You're
going
to
walk
out
the
door
again
Comme
tout
le
monde,
tu
t'en
iras
Like
everyone
else,
you'll
leave
Et
même
si
l'amour
est
plus
fort
And
even
if
love
is
stronger
Il
y
a
des
choses
qu'on
n'guérit
pas
There
are
some
things
you
can't
heal
Tu
vas
claquer
la
porte
encore
You're
going
to
walk
out
the
door
again
Mais
cette
fois,
j'te
retiendrais
pas
But
this
time,
I
won't
hold
you
back
De
toute
façon,
je
sais,
c'est
mort
Anyway,
I
know
it's
over
Puisque
l'amour
ne
dure
pas
Since
love
doesn't
last
L'amour
ne
dure
pas
Love
doesn't
last
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
L'amour
ne
dure
pas
Love
doesn't
last
L'amour
ne
dure
pas
Love
doesn't
last
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaacov Mendel Salah, Slimane Nebchi, Meir Nahum Salah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.