Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des milliers de je t'aime
Tausende Ich liebe dich
Plus
besoin
de
chercher,
plus
besoin,
je
t'ai
trouvé
Ich
brauche
nicht
mehr
zu
suchen,
ich
brauche
nicht
mehr,
ich
habe
dich
gefunden
Ce
n'est
rien,
tout
le
mal
qu'on
m'a
fait,
je
t'ai
trouvé
Es
ist
nichts,
all
das
Leid,
das
man
mir
zugefügt
hat,
ich
habe
dich
gefunden
Je
pensais
tout
savoir
de
l'amour,
mais
ce
n'est
pas
vrai
Ich
dachte,
ich
wüsste
alles
über
die
Liebe,
aber
das
stimmt
nicht
Si
je
les
aimais
fort,
toi
c'est
beaucoup
plus
fort
Wenn
ich
sie
sehr
liebte,
bist
du
so
viel
mehr
Regarde
comme
on
est
beau
sur
le
même
bateau,
hum-hum
Schau,
wie
schön
wir
sind,
im
selben
Boot,
hum-hum
Oh
non
y
a
pas
plus
beau,
l'amour
c'est
jamais
trop,
hum-hum
Oh
nein,
es
gibt
nichts
Schöneres,
Liebe
ist
nie
zu
viel,
hum-hum
Si
tu
savais
comme
je
l'aime
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
petit
cœur
à
la
traine
Dein
kleines
Herz,
das
hinterherhinkt
Et
si
tu
as
de
la
peine
tu
trouveras
dans
mes
bras
Und
wenn
du
Kummer
hast,
findest
du
in
meinen
Armen
Des
milliers
de
je
t'aime
Tausende
Ich
liebe
dich
Si
tu
savais
comme
je
l'aime
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
petit
cœur
à
la
traine
Dein
kleines
Herz,
das
hinterherhinkt
Et
si
tu
as
de
la
peine,
tu
trouveras
dans
mes
bras
Und
wenn
du
Kummer
hast,
findest
du
in
meinen
Armen
Des
milliers
de
je
t'aime
Tausende
Ich
liebe
dich
On
se
bat
contre
un
monde
qui
nous
dit
d'arrêter,
mais
Wir
kämpfen
gegen
eine
Welt,
die
uns
sagt,
wir
sollen
aufhören,
aber
Dans
le
froid,
dans
les
larmes,
je
serai
ton
bouclier
In
der
Kälte,
in
den
Tränen,
werde
ich
dein
Schild
sein
Si
c'est
trop,
si
t'as
peur,
que
tes
mains
vont
me
lâcher
Wenn
es
zu
viel
ist,
wenn
du
Angst
hast,
dass
deine
Hände
mich
loslassen
Je
te
tiendrai
plus
fort,
je
serai
le
plus
fort
Ich
werde
dich
fester
halten,
ich
werde
der
Stärkste
sein
Regarde
comme
on
est
beaux
sur
le
même
bateau,
hum-hum
Schau,
wie
schön
wir
sind,
im
selben
Boot,
hum-hum
Oh
non,
y
a
pas
plus
beau,
l'amour
c'est
jamais
trop,
hum-hum
Oh
nein,
es
gibt
nichts
Schöneres,
Liebe
ist
nie
zu
viel,
hum-hum
Si
tu
savais
comme
je
l'aime
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
petit
cœur
à
la
traine
Dein
kleines
Herz,
das
hinterherhinkt
Et
si
tu
as
de
la
peine
tu
trouveras
dans
mes
bras
Und
wenn
du
Kummer
hast,
findest
du
in
meinen
Armen
Des
milliers
de
je
t'aime
Tausende
Ich
liebe
dich
Si
tu
savais
comme
je
l'aime
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
petit
cœur
à
la
traine
Dein
kleines
Herz,
das
hinterherhinkt
Et
si
tu
as
de
la
peine
tu
trouveras
dans
mes
bras
Und
wenn
du
Kummer
hast,
findest
du
in
meinen
Armen
Des
milliers
de
je
t'aime
Tausende
Ich
liebe
dich
Mon
petit
cœur
donne
à
ton
petit
cœur
des
milliers
de
je
t'aime
Mein
kleines
Herz
gibt
deinem
kleinen
Herzen
tausende
Ich
liebe
dich
Mon
petit
cœur
donne
à
ton
petit
cœur
des
milliers
de
je
t'aime
Mein
kleines
Herz
gibt
deinem
kleinen
Herzen
tausende
Ich
liebe
dich
Si
tu
savais
comme
je
l'aime
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
petit
cœur
à
la
traine
Dein
kleines
Herz,
das
hinterherhinkt
Et
si
tu
as
de
la
peine
tu
trouveras
dans
mes
bras
Und
wenn
du
Kummer
hast,
findest
du
in
meinen
Armen
Des
milliers
de
je
t'aime
Tausende
Ich
liebe
dich
Si
tu
savais
comme
je
l'aime
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
petit
cœur
à
la
traine
Dein
kleines
Herz,
das
hinterherhinkt
Et
si
tu
as
de
la
peine
tu
trouveras
dans
mes
bras
Und
wenn
du
Kummer
hast,
findest
du
in
meinen
Armen
Des
milliers
de
je
t'aime
Tausende
Ich
liebe
dich
Si
tu
as
de
la
peine
tu
trouveras
dans
mes
bras
Wenn
du
Kummer
hast,
findest
du
in
meinen
Armen
Des
milliers
de
je
t'aime
Tausende
Ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nebchi Slimane (slimane), Yaacov Salah, Meir Salah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.