Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant de la lune
Mondkind
Le
spleen
depuis
des
années
Seit
Jahren
der
Weltschmerz
J'sais
pas
guérir,
c'est
comment?
Ich
weiß
nicht,
wie
man
heilt,
wie
geht
das?
Pourtant
j'ai
tout
essayé
Dabei
habe
ich
alles
versucht
J'suis
meilleur
pour
faire
semblant
Ich
kann
besser
so
tun
als
ob
J'parle
à
la
lune
depuis
gamin
Ich
rede
seit
meiner
Kindheit
mit
dem
Mond
La
belle
m'a
jamais
répondu
Die
Schöne
hat
mir
nie
geantwortet
J'l'ai
même
dessinée
sur
ma
main
Ich
habe
sie
sogar
auf
meine
Hand
gezeichnet
Pour
n'pas
la
perdre
de
vue
Um
sie
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren
Enfant
de
la
lune
Mondkind
Slimane
mon
frérot
Slimane,
meine
Liebe
Prête-moi
ta
plume
Leih
mir
deine
Feder
Pour
écrire
mes
maux
Um
meine
Schmerzen
zu
schreiben
Ça
y
est,
j'ai
des
tubes
Ich
habe
jetzt
Hits
Mais
j'repars
à
zéro
Aber
ich
fange
wieder
bei
Null
an
Prête-moi
ta
plume
Leih
mir
deine
Feder
Pour
rev'nir
en
solo
Um
solo
zurückzukehren
Trop
d'gеns
qui
pensent
me
connaître
Zu
viele
Leute,
die
denken,
mich
zu
kennen
Alors
que
moi-même
je
sais
pas
Während
ich
mich
selbst
nicht
kenne
J'ai
fait
comme
j'ai
pu
sans
peut-être
Ich
habe
getan,
was
ich
konnte,
ohne
vielleicht
Avec
des
pleurs
dans
la
voix
Mit
Tränen
in
der
Stimme
J'suis
l'épine
et
la
rose
Ich
bin
der
Dorn
und
die
Rose
C'est
trop
épineux
Es
ist
zu
dornig
L'effet
et
la
cause
Die
Wirkung
und
die
Ursache
J'suis
nul
et
puis
mieux
Ich
bin
schlecht
und
dann
besser
La
rime
et
la
prose
Der
Reim
und
die
Prosa
Ou
un
peu
des
deux
Oder
ein
bisschen
von
beidem
Souffler
sur
la
dose
Auf
die
Dosis
pusten
Pour
faire
deux,
trois
vœux
Um
zwei,
drei
Wünsche
zu
machen
Enfant
de
la
lune
Mondkind
Slimane
mon
frérot
Slimane,
meine
Liebe
Prête-moi
ta
plume
Leih
mir
deine
Feder
Pour
écrire
mes
maux
Um
meine
Schmerzen
zu
schreiben
Ça
y
est,
j'ai
des
tubes
Ich
habe
jetzt
Hits
Mais
j'repars
à
zéro
Aber
ich
fange
wieder
bei
Null
an
Prête-moi
ta
plume
Leih
mir
deine
Feder
Pour
rev'nir
en
solo
Um
solo
zurückzukehren
J'ai
si
peur
de
tout
mais
surtout
de
moi
Ich
habe
solche
Angst
vor
allem,
aber
vor
allem
vor
mir
selbst
J'aime
un
peu
beaucoup
mais
pardonnez-moi
Ich
liebe
ein
bisschen,
sehr,
aber
verzeiht
mir
Si
j'ai
trop
fait
le
fou
et
perdu
ma
voix
Wenn
ich
zu
viel
den
Narren
gespielt
und
meine
Stimme
verloren
habe
Pour
ce
rendez-vous
où
il
n'y
a
que
vous
et
moi
Für
dieses
Rendezvous,
wo
es
nur
dich
und
mich
gibt
Enfant
de
la
lune
Mondkind
Slimane
mon
frérot
Slimane,
meine
Liebe
Prête-moi
ta
plume
Leih
mir
deine
Feder
Pour
écrire
mes
maux
Um
meine
Schmerzen
zu
schreiben
Ça
y
est,
j'ai
des
tubes
Ich
habe
jetzt
Hits
Mais
j'repars
à
zéro
Aber
ich
fange
wieder
bei
Null
an
Prête-moi
ta
plume
Leih
mir
deine
Feder
Pour
rev'nir
en
solo
Um
solo
zurückzukehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meir Nahum Salah, Yaacov Salah, Slimane Nebchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.