Текст и перевод песни Slimane feat. Soprano - La vie est belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est belle
Жизнь прекрасна
Y
a
pas
d'amour
sans
pleurs,
ça,
je
sais
Нет
любви
без
слёз,
это
я
знаю
J'ai
le
droit
d'avoir
peur,
ça,
je
sais
Я
имею
право
бояться,
это
я
знаю
Je
ne
dis
rien,
j'attends,
bonjour
maman
Я
молчу,
я
жду,
привет,
мама
Y
a
pas
d'histoire
sans
fin,
comment
je
fais?
Нет
истории
без
конца,
как
мне
быть?
J'ai
faim
mais
je
n'dis
rien,
comment
t'as
fait?
Я
голоден,
но
я
молчу,
как
ты
справилась?
Est-ce
que
j'aurai
le
temps,
maman?
Успею
ли
я,
мама?
Reste
un
peu
ici,
ici,
on
prend
l'pli
Останься
немного
здесь,
здесь,
мы
привыкнем
C'est
comme
ça,
c'est
la
vie
Вот
так,
такова
жизнь
Si
j't'ouvre
mon
cœur,
tu
verras
l'intérieur
Если
я
открою
тебе
свое
сердце,
ты
увидишь,
что
внутри
C'est
tout
malade,
mon
cœur
Оно
совсем
больное,
моё
сердце
Dans
ma
tête,
j'ai
allumé
le
feu
В
своей
голове
я
разжёг
огонь
Pensant
qu'on
y
serait
tous
les
deux
Думая,
что
мы
будем
там
вдвоём
J'me
demande
si
la
vie
est
belle
Я
спрашиваю
себя,
прекрасна
ли
жизнь
Si
c'est
toi
qui
as
raison,
maman
Права
ли
ты,
мама
J'ai
des
océans
dans
les
yeux
У
меня
в
глазах
океаны
Depuis
petit,
j'suis
pas
comme
eux
С
детства
я
не
такой,
как
все
Mais
quand
tu
m'dis
qu'la
vie
est
belle
Но
когда
ты
говоришь
мне,
что
жизнь
прекрасна
Je
sais,
c'est
toi
qui
as
raison,
maman
Я
знаю,
это
ты
права,
мама
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Si
tu
m'entends,
t'avais
raison,
maman
Если
ты
меня
слышишь,
ты
была
права,
мама
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Si
tu
m'entends,
t'avais
raison
Если
ты
меня
слышишь,
ты
была
права
Ne
plonge
pas
dans
mes
yeux
Не
смотри
в
мои
глаза
Tu
es
la
seule
à
y
voir
mes
Titanic
Ты
единственная,
кто
видит
в
них
мои
"Титаники"
Tu
m'as
appris
à
être
heureux
Ты
научила
меня
быть
счастливым
Mais
j't'avoue,
des
fois,
j'suis
en
panique
Но
признаюсь,
иногда
я
в
панике
J'essaie
de
vivre
selon
tes,
"Ainsi
soit-il"
Я
стараюсь
жить
по
твоим,
"Да
будет
так"
Selon
ta
foi,
selon
ton
courage
indestructible
По
твоей
вере,
по
твоей
несокрушимой
смелости
J'vois
ton
visage
à
chaque
fois
que
j'perds
de
vue
l'essentiel
Я
вижу
твое
лицо
каждый
раз,
когда
упускаю
из
виду
главное
Aimer
et
vivre
comme
tu
me
l'as
soufflé
sous
mes
ailes
Любить
и
жить,
как
ты
мне
шептала
под
крыло
J't'ai
vu
porter
le
monde
qui
nous
tombait
sur
la
tête
Я
видел,
как
ты
несёшь
на
себе
мир,
который
рушился
нам
на
головы
Sans
te
plaindre,
sans
éteindre
cette
flamme
qui
te
rend
belle,
mama
Не
жалуясь,
не
гася
то
пламя,
которое
делает
тебя
прекрасной,
мама
Reste
un
peu
ici,
ici,
on
prend
l'pli
Останься
немного
здесь,
здесь,
мы
привыкнем
C'est
comme
ça,
c'est
la
vie
Вот
так,
такова
жизнь
Si
j't'ouvre
mon
cœur,
tu
verras
l'intérieur
Если
я
открою
тебе
свое
сердце,
ты
увидишь,
что
внутри
C'est
tout
malade,
mon
cœur
Оно
совсем
больное,
моё
сердце
Dans
ma
tête,
j'ai
allumé
le
feu
В
своей
голове
я
разжёг
огонь
Pensant
qu'on
y
serait
tous
les
deux
Думая,
что
мы
будем
там
вдвоём
J'me
demande
si
la
vie
est
belle
Я
спрашиваю
себя,
прекрасна
ли
жизнь
Si
c'est
toi
qui
as
raison,
maman
Права
ли
ты,
мама
J'ai
des
océans
dans
les
yeux
У
меня
в
глазах
океаны
Depuis
petit,
j'suis
pas
comme
eux
С
детства
я
не
такой,
как
все
Mais
quand
tu
m'dis
qu'la
vie
est
belle
Но
когда
ты
говоришь
мне,
что
жизнь
прекрасна
Je
sais,
c'est
toi
qui
as
raison,
maman
Я
знаю,
это
ты
права,
мама
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Si
tu
m'entends,
t'avais
raison,
maman
Если
ты
меня
слышишь,
ты
была
права,
мама
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Si
tu
m'entends,
t'avais
raison
Если
ты
меня
слышишь,
ты
была
права
Dans
ma
tête,
j'ai
allumé
le
feu
В
своей
голове
я
разжёг
огонь
Pensant
qu'on
y
serait
tous
les
deux
Думая,
что
мы
будем
там
вдвоём
J'me
demande
si
la
vie
est
belle
Я
спрашиваю
себя,
прекрасна
ли
жизнь
Si
c'est
toi
qui
as
raison,
maman
Права
ли
ты,
мама
J'ai
des
océans
dans
les
yeux
У
меня
в
глазах
океаны
Depuis
petit,
j'suis
pas
comme
eux
С
детства
я
не
такой,
как
все
Mais
quand
tu
m'dis
qu'la
vie
est
belle
Но
когда
ты
говоришь
мне,
что
жизнь
прекрасна
Je
sais,
c'est
toi
qui
as
raison,
maman
Я
знаю,
это
ты
права,
мама
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Si
tu
m'entends,
t'avais
raison,
maman
Если
ты
меня
слышишь,
ты
была
права,
мама
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
La
vie
est
belle,
belle,
belle
Жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Si
tu
m'entends,
t'avais
raison
Если
ты
меня
слышишь,
ты
была
права
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said M Roumbaba, Yaacov Mendel Salah, Slimane Nebchi, Meir Nahum Salah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.