Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amants de la colline
Die Liebenden des Hügels
Que
le
diable
t'emporte
Möge
dich
der
Teufel
holen
C'est
pas
l'heure
Es
ist
nicht
die
Zeit
Et
qu'il
frappe
à
ta
porte
Und
möge
er
an
deine
Tür
klopfen
J'ai
pas
peur
Ich
habe
keine
Angst
Que
les
anges
te
protègent
Mögen
die
Engel
dich
beschützen
T'étais
pas
si
mauvaise
Du
warst
nicht
so
böse
Hum,
laisse-toi
faire
Hm,
lass
es
geschehen
Moi
j'expire,
toi
t'expires,
et
puis
tout
part
en
fumée
Ich
atme
aus,
du
atmest
aus,
und
dann
löst
sich
alles
in
Rauch
auf
Tu
m'inspires,
je
désire
mais
y
a
plus
rien
à
fumer
Du
inspirierst
mich,
ich
begehre,
aber
es
gibt
nichts
mehr
zu
rauchen
Tu
t'étires,
je
t'aspire
et
puis
faut
recommencer
Du
räkelst
dich,
ich
atme
dich
ein,
und
dann
muss
man
von
vorne
beginnen
Moi
j'inspire,
toi
t'expires
Ich
atme
ein,
du
atmest
aus
Les
amants
de
la
colline
Die
Liebenden
des
Hügels
Monter
sans
redescendre
Aufsteigen,
ohne
herunterzukommen
Reste,
petite
copine
Bleib,
meine
Kleine
Fumer
jusqu'à
la
cendre
Rauchen
bis
zur
Asche
Les
amants
de
la
colline
Die
Liebenden
des
Hügels
Perchés
sur
une
étoile
Thronen
auf
einem
Stern
Les
amoureux
du
spleen
Die
Liebenden
der
Melancholie
Continue,
même
pas
mal
Mach
weiter,
tut
nicht
weh
Je
te
tiens,
tu
me
tiens
Ich
halte
dich,
du
hältst
mich
Et
je
vais
et
je
viens
Und
ich
komme
und
gehe
Je
suis
nue
Ich
bin
nackt
On
n'oubliera
demain
Wir
werden
morgen
vergessen
Ça
c'est
sûr
Das
ist
sicher
C'est
ici,
pose
ta
main
Hier
ist
es,
leg
deine
Hand
hin
Hum,
là
t'es
sûre
Hm,
da
bist
du
sicher
Moi
j'expire,
toi
t'expires,
et
puis
tout
part
en
fumée
Ich
atme
aus,
du
atmest
aus,
und
dann
löst
sich
alles
in
Rauch
auf
Tu
m'inspires,
je
désire
mais
y
a
plus
rien
à
fumer
Du
inspirierst
mich,
ich
begehre,
aber
es
gibt
nichts
mehr
zu
rauchen
Tu
t'étires,
je
t'aspire
et
puis
faut
recommencer
Du
räkelst
dich,
ich
atme
dich
ein,
und
dann
muss
man
von
vorne
beginnen
Moi
j'inspire,
toi
t'expires
Ich
atme
ein,
du
atmest
aus
Les
amants
de
la
colline
Die
Liebenden
des
Hügels
Monter
sans
redescendre
Aufsteigen,
ohne
herunterzukommen
Reste,
petite
copine
Bleib,
meine
Kleine
Fumer
jusqu'à
la
cendre
Rauchen
bis
zur
Asche
Les
amants
de
la
colline
Die
Liebenden
des
Hügels
Perchés
sur
une
étoile
Thronen
auf
einem
Stern
Les
amoureux
du
spleen
Die
Liebenden
der
Melancholie
Continue,
même
pas
mal
Mach
weiter,
tut
nicht
weh
(Continue,
même
pas
mal)
(Mach
weiter,
tut
nicht
weh)
(Elle
a
dit,
même
pas
mal)
(Sie
sagte,
tut
nicht
weh)
Que
mes
rêves
m'emportent
Mögen
meine
Träume
mich
fortreißen
Quelques
heures
Für
ein
paar
Stunden
La
douleur
est
trop
forte
Der
Schmerz
ist
zu
stark
Dans
mon
cœur
In
meinem
Herzen
Je
n'veux
plus
rien
entendre
Ich
will
nichts
mehr
hören
Laisse
ma
tête
se
détendre
Lass
meinen
Kopf
entspannen
Je
n'veux
plus
rien
sentir,
non
Ich
will
nichts
mehr
fühlen,
nein
Sur
ta
peau,
j'veux
mourir
Auf
deiner
Haut
will
ich
sterben
Les
amants
de
la
colline
Die
Liebenden
des
Hügels
Monter
sans
redescendre
Aufsteigen,
ohne
herunterzukommen
Reste,
petite
copine
Bleib,
meine
Kleine
Fumer
jusqu'à
la
cendre
Rauchen
bis
zur
Asche
Les
amants
de
la
colline
Die
Liebenden
des
Hügels
Perchés
sur
une
étoile
Thronen
auf
einem
Stern
Les
amoureux
du
spleen
Die
Liebenden
der
Melancholie
Continue,
même
pas
mal
Mach
weiter,
tut
nicht
weh
(Continue,
même
pas
mal)
(Mach
weiter,
tut
nicht
weh)
(Elle
a
dit,
même
pas
mal)
(Sie
sagte,
tut
nicht
weh)
Que
le
diable
t'emporte
Möge
dich
der
Teufel
holen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaacov Salah, Me R Salah, Fatima Zahra Hafdi, Slimane Nebchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.