Текст и перевод песни Slimane - On s'en fout
On s'en fout
We Don't Care
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Oui,
c'est
vrai
il
y
a
les
autres,
tous
ceux
qui
ne
savent
rien
Yeah,
it's
true,
there
are
others,
all
those
who
know
nothing
Mais
qui
parlent
sur
ta
gueule
en
faisant
les
malins
But
who
talk
behind
your
back,
acting
all
smart
Oui,
c'est
vrai
ils
pourraient
s'taire
et
s'occuper
de
leur
hein
Yeah,
it's
true,
they
could
shut
up
and
mind
their
own
business
Mais
on
n'va
pas
les
refaire,
dis-moi,
au
fait
il
est
quelle
heure?
But
we're
not
gonna
change
them,
tell
me,
what
time
is
it
anyway?
Bon
il
y
a
aussi
l'boulot
et
le
patron
qui
t'aligne
Well,
there's
also
work
and
the
boss
who's
on
your
case
Et
j'parle
même
pas
du
métro,
ni
d'la
bouffe
de
la
cantine
And
I'm
not
even
talking
about
the
subway
or
the
canteen
food
Je
sais,
c'est
pas
facile
quoi,
tu
voulais
faire
chanteur
I
know,
it's
not
easy,
you
wanted
to
be
a
singer
Pour
faire
danser
le
monde,
dis-moi,
au
fait
il
est
quelle
heure?
To
make
the
world
dance,
tell
me,
what
time
is
it
anyway?
On
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
Nous,
on
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
Nous,
on
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han,
han-han
Ha-han,
han-han
han,
han
han,
han-han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ah
oui
il
y
a
aussi
l'amour
qu'on
ne
sait
plus
se
donner
Oh
yeah,
there's
also
love
that
we
don't
know
how
to
give
anymore
C'est
un
peu
comme
nos
baskets,
on
aime
bien
les
échanger
It's
a
bit
like
our
sneakers,
we
like
to
exchange
them
Et
quand
l'histoire
est
belle,
souvent
ça
nous
fait
peur
And
when
the
story
is
beautiful,
it
often
scares
us
Alors
très
vite
on
devient
bête,
vraiment
dis-moi,
il
est
quelle
heure
So
very
quickly
we
become
stupid,
really
tell
me,
what
time
is
it?
Allez
viens
on
va
au
bar
pour
plonger
dans
l'oubli
Come
on,
let's
go
to
the
bar
to
dive
into
oblivion
Creuser
le
découvert
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Digging
into
the
overdraft
until
the
end
of
the
night
Et
puis
tant
pis
pour
l'heure,
de
toute
façon
on
n'm'attend
pas
And
then
too
bad
for
the
time,
anyway,
I'm
not
expected
Ce
soir
on
fait
la
fête,
je
n'rentrerai
pas
chez
moi
Tonight
we
party,
I
won't
go
home
On
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
Nous,
on
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
Nous,
on
s'en
fout
We
don't
care
On
s'en
fout
We
don't
care
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han,
han-han
Ha-han,
han-han
han,
han
han,
han-han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Ha-han,
han-han
han,
han
han
Il
paraît
qu'j'ai
l'flow
de
Stroma'
et
aussi
volé
l'refrain
d'Ridsa
They
say
I
have
Stromae's
flow
and
also
stole
Ridsa's
chorus
Que
j'ai
pas
d'cheveux
sous
l'bonnet,
que
c'est
la
prod'
qui
m'a
fait
gagner
That
I
have
no
hair
under
the
beanie,
that
it's
the
production
that
made
me
win
Il
paraît
qu'j'ai
volé
ma
place,
qu'les
dix
ans
d'galère
ne
comptent
même
pas
They
say
I
stole
my
place,
that
the
ten
years
of
struggle
don't
even
count
Que
j'chante
vite
fait,
enfin
ça
passe
et
qu'd'ici
un
an
on
m'oubliera
That
I
sing
quickly,
well
it
passes
and
that
in
a
year
I
will
be
forgotten
Ha-han,
han-han
han,
han
han
(à
tout
ceux
qui
parlent
sur
ta
gueule)
Ha-han,
han-han
han,
han
han
(to
all
those
who
talk
behind
your
back)
Ha-han,
han-han
han,
han
han,
han-han
(et
le
patron
qui
t'aligne,
ahah)
Ha-han,
han-han
han,
han
han,
han-han
(and
the
boss
who's
on
your
case,
ahah)
Ha-han,
han-han
han,
han
han
(l'amour,
l'amour)
Ha-han,
han-han
han,
han
han
(love,
love)
Ha-han,
han-han
han,
han
han
(allez
viens,
on
va
au
bar,
j't'invite,
c'est
toi
qui
paye)
Ha-han,
han-han
han,
han
han
(come
on,
let's
go
to
the
bar,
I'll
invite
you,
you
pay)
On
s'en
fout
(ha-han)
We
don't
care
(ha-han)
On
s'en
fout
(han-han
han-han)
We
don't
care
(han-han
han-han)
Nous,
on
s'en
fout
(ha-han)
We
don't
care
(ha-han)
On
s'en
fout
(han-han
han-han)
We
don't
care
(han-han
han-han)
On
s'en
fout
(ha-han)
We
don't
care
(ha-han)
On
s'en
fout
(han-han
han-han)
We
don't
care
(han-han
han-han)
Nous,
on
s'en
fout
(ha-han)
We
don't
care
(ha-han)
On
s'en
fout
(han-han
han-han)
We
don't
care
(han-han
han-han)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slimane Nebchi, Michael Cohen, Valentin Marceau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.