Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'fait
du
bien,
puis,
on
s'fait
du
mal
Wir
tun
uns
gut,
dann
tun
wir
uns
weh
On
s'fait
la
cour,
puis,
on
se
fait
du
sale
Wir
machen
uns
den
Hof,
dann
machen
wir
uns
schmutzig
J'pensais
pour
deux,
non
j'pensais
plus
qu'à
ma
gueule
Ich
dachte
für
zwei,
nein,
ich
dachte
nur
an
mich
Tu
m'as
mis
le
feu
pour
me
laisser
tout
seul
Du
hast
mich
angezündet,
um
mich
dann
allein
zu
lassen
Comment
tu
fais?
Pour
faire
comme
si
Wie
machst
du
das?
So
zu
tun,
als
ob
On
s'connaissait
pas,
on
s'était
rien
promis
Wir
uns
nicht
kannten,
uns
nichts
versprochen
hätten
Comment
tu
fais
moi,
j'y
arrive
pas
Wie
machst
du
das?
Ich
schaffe
es
nicht
Quand
j'ferme
les
yeux,
ouais,
c'est
toi
que
je
vois
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
ja,
dann
sehe
ich
dich
C'est
toi
que
je
vois,
les
autres
ça
n'compte
pas
Dich
sehe
ich,
die
anderen
zählen
nicht
J'voudrais
t'laisser,
mais
je
n'y
arrive
pas
Ich
würde
dich
gerne
verlassen,
aber
ich
schaffe
es
nicht
C'est
toi
que
je
vois,
même
dans
le
noir
Dich
sehe
ich,
sogar
im
Dunkeln
J'voudrais
t'laisser,
mais
ce
sera
pas
ce
soir
Ich
würde
dich
gerne
verlassen,
aber
es
wird
nicht
heute
Abend
sein
Car
c'est
toi
que
je
vois
Denn
dich
sehe
ich
Oui,
c'est
toi
que
je
vois
Ja,
dich
sehe
ich
Pourquoi
moi,
j'oublie
pas?
Warum
vergesse
ich
nicht?
Que
c'est
toi
que
je
vois
Dass
ich
dich
sehe
Y
a
ceux
qui
s'envolent,
qui
ne
reviennent
jamais
Es
gibt
die,
die
davonfliegen,
die
nie
zurückkehren
Y
a
ceux
qui
s'en
veulent
quelques
années
après
Es
gibt
die,
die
es
sich
einige
Jahre
später
übelnehmen
J'te
souhaite
pas
de
mal,
en
fait,
j'en
sais
rien
Ich
wünsche
dir
nichts
Schlechtes,
eigentlich
weiß
ich
es
nicht
J'sais
plus
qui
tu
es,
j'te
connais
pas
si
bien
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist,
ich
kenne
dich
nicht
so
gut
On
m'avait
dit
de
faire
attention
Man
hatte
mir
gesagt,
ich
solle
aufpassen
Mais
j'faisais
le
sourd,
putain,
qu'est-ce
que
j'suis
con
Aber
ich
stellte
mich
taub,
verdammt,
wie
dumm
ich
bin
Comment
tu
fais?
Moi,
j'y
arrive
pas
Wie
machst
du
das?
Ich
schaffe
es
nicht
Quand
j'ferme
les
yeux,
ouais,
c'est
toi
que
je
vois
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
ja,
dann
sehe
ich
dich
C'est
toi
que
je
vois,
les
autres,
ça
n'compte
pas
Dich
sehe
ich,
die
anderen
zählen
nicht
J'voudrais
t'laisser
mais
je
n'y
arrive
pas
Ich
würde
dich
gerne
verlassen,
aber
ich
schaffe
es
nicht
C'est
toi
que
je
vois,
même
dans
le
noir
Dich
sehe
ich,
sogar
im
Dunkeln
J'voudrais
t'laisser,
mais
ce
sera
pas
ce
soir
Ich
würde
dich
gerne
verlassen,
aber
es
wird
nicht
heute
Abend
sein
Car
c'est
toi
que
je
vois
Denn
dich
sehe
ich
Oui,
c'est
toi
que
je
vois
Ja,
dich
sehe
ich
Pourquoi
moi,
j'oublie
pas?
Warum
vergesse
ich
nicht?
Oui,
c'est
toi
que
je
vois
Ja,
dich
sehe
ich
Ne
m'dis
pas
que
tu
m'aimes
si
tu
t'en
vas
quand
même
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
wenn
du
trotzdem
gehst
Ne
m'dis
pas
qu'c'est
pareil,
si
tu
n'vis
pas
la
même
Sag
mir
nicht,
dass
es
dasselbe
ist,
wenn
du
nicht
dasselbe
erlebst
Ne
m'dis
pas
que
tu
m'aimes,
si
tu
t'en
vas
quand
même
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst,
wenn
du
trotzdem
gehst
Ne
m'dis
pas
non
Sag
nicht
nein
C'est
toi
que
je
vois,
les
autres
ça
n'compte
pas
Dich
sehe
ich,
die
anderen
zählen
nicht
J'voudrais
t'laisser,
mais
je
n'y
arrive
pas
Ich
würde
dich
gerne
verlassen,
aber
ich
schaffe
es
nicht
C'est
toi
que
je
vois,
même
dans
le
noir
Dich
sehe
ich,
sogar
im
Dunkeln
J'voudrais
t'laisser,
mais
ce
sera
pas
ce
soir
Ich
würde
dich
gerne
verlassen,
aber
es
wird
nicht
heute
Abend
sein
C'est
toi
que
je
vois,
les
autres
ça
n'compte
pas
Dich
sehe
ich,
die
anderen
zählen
nicht
J'voudrais
t'laisser,
mais
je
n'y
arrive
pas
Ich
würde
dich
gerne
verlassen,
aber
ich
schaffe
es
nicht
C'est
toi
que
je
vois,
même
dans
le
noir
Dich
sehe
ich,
sogar
im
Dunkeln
J'voudrais
t'laisser,
mais
ce
sera
pas
ce
soir
Ich
würde
dich
gerne
verlassen,
aber
es
wird
nicht
heute
Abend
sein
Car
c'est
toi
que
je
vois
Denn
dich
sehe
ich
Oui,
c'est
toi
que
je
vois
Ja,
dich
sehe
ich
Pourquoi
moi,
je
n't'oublie
pas?
Warum
vergesse
ich
dich
nicht?
C'est
toi
que
je
vois
Dich
sehe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaacov Mendel Salah, Slimane Nebchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.