Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circus Wroum Wroum
Circus Wroum Wroum
Au
stud',
au
stud'
Im
Studio,
im
Studio
Au
stud',
j'suis
calé
au
stud',
yo
Im
Studio,
ich
bin
im
Studio,
yo
Comme
à
la
maison
oh,
dans
toutes
saisons
oh
Wie
zu
Hause,
in
allen
Jahreszeiten,
oh
Au
stud',
fume
pas
les
faux
stup'
Im
Studio,
rauche
kein
falsches
Zeug
Au
stud',
au
stud'
Im
Studio,
im
Studio
Au
stud',
j'suis
calé
au
stud',
yo
Im
Studio,
ich
bin
im
Studio,
yo
Comme
à
la
maison
oh,
dans
toutes
saisons
oh
Wie
zu
Hause,
in
allen
Jahreszeiten,
oh
Au
stud',
fume
pas
les
faux
stup'
Im
Studio,
rauche
kein
falsches
Zeug
Tu
veux
m'expliquer
comment
vivre,
yeah
Du
willst
mir
erklären,
wie
man
lebt,
yeah
Mais
qu'es-c't'as
réussi
au
juste?
Yeah
Aber
was
hast
du
eigentlich
erreicht?
Yeah
Jamais
j'retourne
ma
veste
en
cuir,
vous,
Ich
werde
meine
Lederjacke
niemals
umdrehen,
eure
Vos
masques
vont
couler
c'est
d'la
cire,
ouh
Masken
werden
schmelzen,
es
ist
Wachs,
oh
J't'en
mets
plein
les
yeux,
si
l'étoile
brille
fais
un
vœu
Ich
blende
dich,
wenn
der
Stern
scheint,
wünsch
dir
was
D'où,
tu
peux
en
faire
un
deuxième
Woher,
du
kannst
dir
noch
einen
wünschen
Quand
tu
m'vois
c'est
juste
"mortel"
Wenn
du
mich
siehst,
ist
es
einfach
"krass"
Fume
le
cohiba,
le
temps
passe
Rauch
den
Cohiba,
die
Zeit
vergeht
Heureus'ment
que
j'suis
productif,
jamais
d'ma
ville
je
m'en
lasse
Zum
Glück
bin
ich
produktiv,
ich
werde
meiner
Stadt
nie
überdrüssig
Création
d'inspi'
à
cause
du
spliff
Inspiration
entsteht
durch
den
Spliff
Dans
les
finitions
fait
toujours
la
diff
Bei
der
Fertigstellung
macht
es
immer
den
Unterschied
D'mande
à
Mr.
Lacroix,
on
va
opérer
vite
Frag
Mr.
Lacroix,
wir
werden
schnell
operieren
Je
le
sais
(je
le
sais),
Ich
weiß
es
(ich
weiß
es),
Je
le
sens
(je
le
sens)
tout
au
fond
d'mon
cœur
(au
fond
d'mon
cœur)
Ich
fühle
es
(ich
fühle
es)
tief
in
meinem
Herzen
(tief
in
meinem
Herzen)
Je
l'sais,
qu'tu
peux
le
faire
(tu
peux
Ich
weiß,
dass
du
es
schaffst
(du
schaffst
Le
faire),
rapproche-toi
(rapproche-toi)
es),
komm
näher
(komm
näher)
N'aie
pas
peur
(n'aie
pas
peur),
je
le
sais
(je
le
sais)
Hab
keine
Angst
(hab
keine
Angst),
ich
weiß
es
(ich
weiß
es)
Je
le
sais
(je
le
sais),
Ich
weiß
es
(ich
weiß
es),
Je
le
sens
(je
le
sens)
au
fond
d'mon
cœur
(au
fond
d'mon
cœur)
Ich
fühle
es
(ich
fühle
es)
tief
in
meinem
Herzen
(tief
in
meinem
Herzen)
Je
sais
qu'tu
peux
(je
sais
qu'tu
peux
le
faire)
Ich
weiß,
dass
du
es
schaffst
(ich
weiß,
dass
du
es
schaffst)
N'aie
pas
peur
(n'aie
pas
peur),
rapproche-toi
(rapproche-toi)
Hab
keine
Angst
(hab
keine
Angst),
komm
näher
(komm
näher)
[?],
je
sais,
qu'tu
peux
(je
sais
qu'tu
peux
le
faire)
[?],
ich
weiß,
dass
du
es
schaffst
(ich
weiß,
dass
du
es
schaffst)
On
s'connait
pas,
tu
cries
mon
nom,
va
à
gauche
Wir
kennen
uns
nicht,
du
schreist
meinen
Namen,
geh
nach
links
Demandes
pas
d'[?]
sur
le
skurt,
va
à
gauche
Frag
nicht
nach
[?]
auf
dem
Skurt,
geh
nach
links
T'as
lâché
tes
copines
pour
rentrer
dans
l'VIP,
va
à
gauche
Du
hast
deine
Freundinnen
verlassen,
um
in
den
VIP-Bereich
zu
kommen,
geh
nach
links
T'as
cru
qu'la
team,
c'était
une
Circus
mais
va
à
gauche
Du
dachtest,
das
Team
wäre
ein
Zirkus,
aber
geh
nach
links
Rentre
dans
l'truc,
rentre
dans
l'circuit
(wroum
wroum)
Komm
rein,
komm
in
den
Kreislauf
(wroum
wroum)
Toujours
opérationnel,
même
pendant
la
pire
cuite
Immer
einsatzbereit,
selbst
im
schlimmsten
Rausch
Frappe
de
maçon,
XTRM
Boyz
dans
les
districts
Maurerschlag,
XTRM
Boyz
in
den
Bezirken
Frappe
de
maçon,
XTRM
Boyz
dans
les
districts
Maurerschlag,
XTRM
Boyz
in
den
Bezirken
Au
stud',
au
stud'
Im
Studio,
im
Studio
Au
stud',
j'suis
calé
au
stud',
yo
Im
Studio,
ich
bin
im
Studio,
yo
Comme
à
la
maison
oh,
dans
toutes
saisons
oh
Wie
zu
Hause,
in
allen
Jahreszeiten,
oh
Au
stud',
fume
pas
les
faux
stup'
Im
Studio,
rauche
kein
falsches
Zeug
Au
stud',
au
stud'
Im
Studio,
im
Studio
Au
stud',
j'suis
calé
au
stud',
yo
Im
Studio,
ich
bin
im
Studio,
yo
Comme
à
la
maison
oh,
dans
toutes
saisons
oh
Wie
zu
Hause,
in
allen
Jahreszeiten,
oh
Au
stud',
fume
pas
les
faux
stup'
Im
Studio,
rauche
kein
falsches
Zeug
Quand
t'entends
cette
voix,
oh
oui,
tu
sais
qui
c'est
Wenn
du
diese
Stimme
hörst,
oh
ja,
du
weißt,
wer
es
ist
George
De
La
Dew
fume
le
[?]
y'a
pas
très
discret
George
De
La
Dew
raucht
[?],
es
ist
nicht
sehr
diskret
Je
sais
qu'il
t'apaise,
écoute-moi,
évite
stress
Ich
weiß,
dass
er
dich
beruhigt,
hör
mir
zu,
vermeide
Stress
Viens
au
concert,
XTRM
mets
le
p'tit
coup
d'pression
Komm
zum
Konzert,
XTRM
übt
ein
bisschen
Druck
aus
J'fume
un
J
sur
scène,
oui
j'fume
un
J
sur
scène
Ich
rauche
einen
J
auf
der
Bühne,
ja,
ich
rauche
einen
J
auf
der
Bühne
J'vois
qu'le
truc,
c'est
un
deux
feuilles,
oooh
Ich
sehe,
das
Ding
hat
zwei
Blättchen,
oooh
J'fume
un
J
sur
scène,
oui
j'fume
un
J
sur
scène
Ich
rauche
einen
J
auf
der
Bühne,
ja,
ich
rauche
einen
J
auf
der
Bühne
J'vois
qu'le
truc
c'est
un
deux
feuilles,
oooh
Ich
sehe,
das
Ding
hat
zwei
Blättchen,
oooh
J'parle
sans
l'speech,
rien
à
foutre
de
l'incendie
Ich
rede
ohne
Speech,
scheiß
auf
den
Brand
M.C.
laisse-moi
tranquille,
M.C.
lass
mich
in
Ruhe,
Reste
en
piste
avec
ton
esprit
vide,
regarde-moi
esquiver
Bleib
auf
der
Strecke
mit
deinem
leeren
Geist,
sieh
mir
zu,
wie
ich
ausweiche
Les
tractions,
les
terrains,
les
yeux
sont
vitrés
ça
m'fait
rien
Die
Zerrungen,
das
Gelände,
die
Augen
sind
glasig,
es
macht
mir
nichts
aus
J'portes
des
lunettes
pour
me
cacher
des
terriens
Ich
trage
eine
Brille,
um
mich
vor
den
Erdlingen
zu
verstecken
X
triple
juice
comme
Abi,
si
y'a
pas
d'juice,
pas
d'folie
X
Triple
Juice
wie
Abi,
wenn
es
keinen
Juice
gibt,
gibt
es
keinen
Wahnsinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.