Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
fleur,
Kleine
Blume,
J'apprécie
la
couleur
de
ton
cœur
Ich
mag
die
Farbe
deines
Herzens
Petite
fleur,
Kleine
Blume,
J'apprécie
la
couleur
de
ton
cœur
Ich
mag
die
Farbe
deines
Herzens
Il
est
rouge
comme
l'amour,
ce
que
j'aime
ça
Es
ist
rot
wie
die
Liebe,
das
mag
ich
Il
est
rouge
comme
l'amour,
ce
que
j'aime
ça
Es
ist
rot
wie
die
Liebe,
das
mag
ich
Il
est
rouge
comme
l'amour,
ce
que
j'aime
ça
Es
ist
rot
wie
die
Liebe,
das
mag
ich
Yeah
let's
go,
viens
on
fête
ça
Yeah,
los
geht's,
lass
uns
das
feiern
Tranquille
je
marche
dans
la
street,
Entspannt
lauf
ich
durch
die
Straße,
On
s'croise
j'me
dit
c'est
bon
Wir
treffen
uns,
ich
denke
mir,
es
ist
gut
Baby
on
s'connait
depuis
dix-sept
ans
Baby,
wir
kennen
uns
seit
siebzehn
Jahren
Et
toi
sale
pute
t'es
là
tu
fais
genre
Und
du,
blöde
Schlampe,
tust
so
als
ob
Arrêtes
ça
maint'nant
de
suite,
Hör
sofort
damit
auf,
Avant
qu'j't'écrase
la
tête
de-spee
Bevor
ich
dir
den
Kopf
zertrete
Avec
mes
reufs
c'est
moi
qu'j'arrive,
Mit
meinen
Jungs
komme
ich
an,
Posé
dans
l'capsule
avec
Marie
Entspannt
in
der
Kapsel
mit
Marie
En
quelques
s'condes
je
peux
te
pister,
In
wenigen
Sekunden
kann
ich
dich
orten,
Oula
mama
hein
c'est
ça
qui
t'fais
kiffer
Oula
Mama,
ist
es
das,
was
dich
antörnt
En
plus
t'es
fière
super
compliquée,
Außerdem
bist
du
stolz
und
super
kompliziert,
Mais
la
meilleure
des
choses
c'est
qu'on
sait
pas
qui
t'es
Aber
das
Beste
ist,
dass
wir
nicht
wissen,
wer
du
bist
Tranquille
je
marche
dans
la
street,
Entspannt
lauf
ich
durch
die
Straße,
On
s'croise
j'me
dit
c'est
bon
Wir
treffen
uns,
ich
denke
mir,
es
ist
gut
Baby
on
s'connait
depuis
dix-sept
ans
Baby,
wir
kennen
uns
seit
siebzehn
Jahren
Et
toi
sale
pute
t'es
là
tu
fais
genre
Und
du,
blöde
Schlampe,
tust
so
als
ob
Fantastique,
Fantastisch,
En
plastique,
Aus
Plastik,
Combien
d'artistes
ont
pas
c'style,
d'un
cactus
Wie
viele
Künstler
haben
nicht
diesen
Stil,
von
einem
Kaktus
Des
vieilles
fleurs
fanées
j'en
parle
plus
Von
alten
verwelkten
Blumen
rede
ich
nicht
mehr
Fantastique,
Fantastisch,
En
plastique,
Aus
Plastik,
Combien
d'artistes
ont
pas
c'style,
d'un
cactus
Wie
viele
Künstler
haben
nicht
diesen
Stil,
von
einem
Kaktus
Des
vieilles
fleurs
fanées
j'en
parle
plus
Von
alten
verwelkten
Blumen
rede
ich
nicht
mehr
Babe,
tu
veux
sentir
que
j't'ai
remarqué
Babe,
du
willst
spüren,
dass
ich
dich
bemerkt
habe
Marche
dans
la
street
sans
problème
je
vois
[?]
Laufe
problemlos
durch
die
Straße,
ich
sehe
[?]
Fais
un
p'tit
tour
au
moulin
rouge
j'croise
[?]
Mach
einen
kleinen
Abstecher
zum
Moulin
Rouge,
ich
treffe
[?]
100%
XTRM
enlevez
les
E
100%
XTRM,
streicht
die
Es
Donc
toi
tu
jactes,
toi
tu
parles
gros
Also
du
redest,
du
redest
groß
J'fume
mon
doux
bédo,
je
n'te
calcule
pas
gros
Ich
rauche
meinen
süßen
Joint,
ich
beachte
dich
nicht,
Großer
Tu
sais
comment
j'bosse,
en
mi-temps
gros
Du
weißt,
wie
ich
arbeite,
in
Teilzeit,
Großer
360
milli
dans
la
salle
du
temps
bro,
360
Milli
im
Raum
der
Zeit,
Bro,
J'teste
des
nouveaux
flow
Ich
teste
neue
Flows
Je
n'ai
pas
peur
de
m'noyer,
Ich
habe
keine
Angst
zu
ertrinken,
Tomber
dans
les
profondeurs
où
j'n'ai
plus
pieds
In
die
Tiefen
zu
fallen,
wo
ich
keinen
Boden
mehr
unter
den
Füßen
habe
S'te
plaît
écoutes
bien,
si
tu
doutes
hein
Bitte
hör
gut
zu,
wenn
du
zweifelst,
Prends
une
loupe
hein,
pour
voir
ça
Nimm
eine
Lupe,
um
das
zu
sehen
Faut
qu'ça
s'répète
en
toi
et
encore
Es
muss
sich
in
dir
wiederholen
und
noch
mehr
Faut
qu'ça
s'répète
encore
et
encore
Es
muss
sich
wiederholen,
immer
und
immer
wieder
Tranquille
je
marche
dans
la
street,
on
s'croise
j'me
dit
c'est
bon
Entspannt
lauf
ich
durch
die
Straße,
wir
treffen
uns,
ich
denke
mir,
es
ist
gut
Baby
on
s'connait
depuis
dix-sept
ans
Baby,
wir
kennen
uns
seit
siebzehn
Jahren
Et
toi
sale
pute
t'es
là
tu
fais
genre
Und
du,
blöde
Schlampe,
tust
so
als
ob
Petite
fleur,
Kleine
Blume,
J'apprécie
la
couleur
de
ton
cœur
Ich
mag
die
Farbe
deines
Herzens
Petite
fleur,
Kleine
Blume,
J'apprécie
la
couleur
de
ton
cœur
Ich
mag
die
Farbe
deines
Herzens
Petite
fleur,
Kleine
Blume,
J'apprécie
la
couleur
de
ton
cœur
Ich
mag
die
Farbe
deines
Herzens
Petite
fleur,
Kleine
Blume,
J'apprécie
la
couleur
de
ton
cœur
Ich
mag
die
Farbe
deines
Herzens
Oh
petite
fleur,
boo
petite
fleur,
oh
petite
fleur,
boo
petite
fleur
Oh
kleine
Blume,
boo
kleine
Blume,
oh
kleine
Blume,
boo
kleine
Blume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.j. Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.