Slimka - Hiro - перевод текста песни на немецкий

Hiro - Slimkaперевод на немецкий




Hiro
Hiro
Hey
Hey
La porte
Die Tür
Ouvre cette foutue porte
Mach diese verdammte Tür auf
J′viens de faire mes nattes j'enfile mon durag
Ich hab grad meine Zöpfe gemacht, ich zieh meinen Durag an
Disparition comme Hiro Nakamura
Verschwinde wie Hiro Nakamura
Quand j′vois les ennemis à terre je crie "houra"
Wenn ich die Feinde am Boden seh, schrei ich "Hurra"
Fumée épaisse révélera mes pouvoirs
Dichter Rauch wird meine Kräfte offenbaren
Tunnel Vision c'est pas fait pour les sceptiques
Tunnelblick ist nichts für Skeptiker
Produit plus puissant qu'la coca du Mexique
Stoff stärker als das Koks aus Mexiko
J′l′ai à peine toucher, mamacita sexy
Ich hab sie kaum berührt, sexy Mamacita
Habla español, on a le même lexique
Sprichst Spanisch, wir haben denselben Wortschatz
J'viens de faire mes nattes j′enfile mon durag
Ich hab grad meine Zöpfe gemacht, ich zieh meinen Durag an
Disparition comme Hiro Nakamura
Verschwinde wie Hiro Nakamura
J'vois les ennemis à terre je crie "houra"
Ich seh die Feinde am Boden, ich schrei "Hurra"
Fumée épaisse révélera mes pouvoirs
Dichter Rauch wird meine Kräfte offenbaren
Tunnel Vision c′est pas fait pour les sceptiques
Tunnelblick ist nichts für Skeptiker
Produit plus puissant qu'la coca du Mexique
Stoff stärker als das Koks aus Mexiko
J′l'ai à peine toucher, mamacita s'excite
Ich hab sie kaum berührt, Mamacita wird heiß
Habla español, on a le même lexique
Sprichst Spanisch, wir haben denselben Wortschatz
Jamais, je n′mythonne jamais, jamais j′m'endors sur ma gamelle
Niemals, ich lüge niemals, niemals schlaf ich bei meiner Futterkrippe ein
Han, c′qu'il y a dans ma gamelle, c′est pas pour toi, face de Gargamel
Han, was in meiner Futterkrippe ist, ist nichts für dich, Gargamel-Gesicht
Han, bédo caramel, smoke, Christian ou Channel
Han, Karamell-Joint, Rauch, Christian oder Chanel
J'ai plusieurs pannels, quand je suis sur le terrain, c′est comme Pavel
Ich hab mehrere Facetten, wenn ich auf dem Feld bin, ist es wie Pavel
Han, je fume le sapin des states, le sapin qui fait parler ouzbek
Han, ich rauch den Baum aus den Staaten, der Baum, der dich Usbekisch sprechen lässt
C'est la fumée qui forme le spectre, si c'est pas moi, c′est qui, qui le fait?
Der Rauch formt das Gespenst, wenn nicht ich, wer macht es dann?
Non, je n′crois pas qu'on s′connaisse (quoi?)
Nein, ich glaub nicht, dass wir uns kennen (was?)
Tu vois qu'je brille, que je flex, tu dis à tout le monde qu′t'es mon ex
Du siehst, dass ich glänze, dass ich flexe, du erzählst jedem, du wärst meine Ex
J′viens de faire mes nattes j'enfile mon durag
Ich hab grad meine Zöpfe gemacht, ich zieh meinen Durag an
Disparition comme Hiro Nakamura
Verschwinde wie Hiro Nakamura
Quand j'vois les ennemis à terre je crie "houra"
Wenn ich die Feinde am Boden seh, schrei ich "Hurra"
Fumée épaisse révélera mes pouvoirs
Dichter Rauch wird meine Kräfte offenbaren
Tunnel Vision c′est pas fait pour les sceptiques
Tunnelblick ist nichts für Skeptiker
Produit plus puissant qu′la coca du Mexique
Stoff stärker als das Koks aus Mexiko
J'l′ai à peine toucher, mamacita sexy
Ich hab sie kaum berührt, sexy Mamacita
Habla español, on a le même lexique
Sprichst Spanisch, wir haben denselben Wortschatz
J'viens de faire mes nattes j′enfile mon durag
Ich hab grad meine Zöpfe gemacht, ich zieh meinen Durag an
Disparition comme Hiro Nakamura
Verschwinde wie Hiro Nakamura
J'vois les ennemis à terre je crie "houra"
Ich seh die Feinde am Boden, ich schrei "Hurra"
Fumée épaisse révélera mes pouvoirs
Dichter Rauch wird meine Kräfte offenbaren
Tunnel Vision c′est pas fait pour les sceptiques
Tunnelblick ist nichts für Skeptiker
Produit plus puissant qu'la coca du Mexique
Stoff stärker als das Koks aus Mexiko
J'l′ai à peine toucher, mamacita s′excite
Ich hab sie kaum berührt, Mamacita wird heiß
Habla español, on a le même lexique
Sprichst Spanisch, wir haben denselben Wortschatz
Je vole au-dessus de ce jeu, comme eagle
Ich fliege über diesem Spiel, wie ein Adler
Cassim Sall, Tunnel Vision, j'ferme des gueules
Cassim Sall, Tunnelblick, ich bringe die Mäuler zum Schweigen
Beaucoup de manteurs, de glandeurs veulent boycotter
Viele Lügner, Faulenzer wollen boykottieren
Faudra pas venir sucer quand on sera côté
Ihr braucht nicht ankommen und lutschen, wenn wir gefragt sind
Triple ton-car, juste une taff t′agresse, 26 balais, j'suis remplis de sagesse
Dreifach-Karton, nur ein Zug greift dich an, 26 Lenze, ich bin voller Weisheit
Mes soucis, la moula pourrait y remédier, si la porte est fermée, j′utilise mes ieds-p
Meine Sorgen, die Kohle könnte sie beheben, wenn die Tür zu ist, benutz ich meine Füße
Accessoire drip, ce soir j'porte du Margiela
Accessoire Drip, heute Abend trag ich Margiela
Les lunettes sur mes yeux, j′fume mes deux grammes de 'gela
Die Brille auf meinen Augen, ich rauch meine zwei Gramm 'Gela
Charismatique, le même aura Rockefeller
Charismatisch, dieselbe Aura wie Rockefeller
Les cs-tru sont lourds, les projets sont amazing
Die Dinger sind schwer, die Projekte sind amazing
Accessoire drip, ce soir j'porte du Margiela
Accessoire Drip, heute Abend trag ich Margiela
Les lunettes sur mes yeux, j′fume mes deux grammes de ′gela
Die Brille auf meinen Augen, ich rauch meine zwei Gramm 'Gela
Charismatique, le même aura Rockefeller
Charismatisch, dieselbe Aura wie Rockefeller
Les cs-tru sont lourds, les projets sont amazing
Die Dinger sind schwer, die Projekte sind amazing
J'viens de faire mes nattes j′enfile mon durag
Ich hab grad meine Zöpfe gemacht, ich zieh meinen Durag an
Disparition comme Hiro Nakamura
Verschwinde wie Hiro Nakamura
J'vois les ennemis à terre je crie "houra"
Ich seh die Feinde am Boden, ich schrei "Hurra"
Fumée épaisse révélera mes pouvoirs
Dichter Rauch wird meine Kräfte offenbaren
Tunnel Vision c′est pas fait pour les sceptiques
Tunnelblick ist nichts für Skeptiker
Produit plus puissant qu'la coca du Mexique
Stoff stärker als das Koks aus Mexiko
J′l'ai à peine toucher, mamacita sexy
Ich hab sie kaum berührt, sexy Mamacita
Habla español, on a le même lexique
Sprichst Spanisch, wir haben denselben Wortschatz
J'viens de faire mes nattes j′enfile mon durag
Ich hab grad meine Zöpfe gemacht, ich zieh meinen Durag an
Disparition comme Hiro Nakamura
Verschwinde wie Hiro Nakamura
J′vois les ennemis à terre je crie "houra"
Ich seh die Feinde am Boden, ich schrei "Hurra"
Fumée épaisse révélera mes pouvoirs
Dichter Rauch wird meine Kräfte offenbaren
Tunnel Vision c'est pas fait pour les sceptiques
Tunnelblick ist nichts für Skeptiker
Produit plus puissant qu′la coca du Mexique
Stoff stärker als das Koks aus Mexiko
J'l′ai à peine toucher, mamacita s'excite
Ich hab sie kaum berührt, Mamacita wird heiß
Habla español, on a le même lexique
Sprichst Spanisch, wir haben denselben Wortschatz





Авторы: Benjay, Slimka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.