Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvre
cette
foutue
porte
Mach
diese
verdammte
Tür
auf
J′viens
de
faire
mes
nattes
j'enfile
mon
durag
Ich
hab
grad
meine
Zöpfe
gemacht,
ich
zieh
meinen
Durag
an
Disparition
comme
Hiro
Nakamura
Verschwinde
wie
Hiro
Nakamura
Quand
j′vois
les
ennemis
à
terre
je
crie
"houra"
Wenn
ich
die
Feinde
am
Boden
seh,
schrei
ich
"Hurra"
Fumée
épaisse
révélera
mes
pouvoirs
Dichter
Rauch
wird
meine
Kräfte
offenbaren
Tunnel
Vision
c'est
pas
fait
pour
les
sceptiques
Tunnelblick
ist
nichts
für
Skeptiker
Produit
plus
puissant
qu'la
coca
du
Mexique
Stoff
stärker
als
das
Koks
aus
Mexiko
J′l′ai
à
peine
toucher,
mamacita
sexy
Ich
hab
sie
kaum
berührt,
sexy
Mamacita
Habla
español,
on
a
le
même
lexique
Sprichst
Spanisch,
wir
haben
denselben
Wortschatz
J'viens
de
faire
mes
nattes
j′enfile
mon
durag
Ich
hab
grad
meine
Zöpfe
gemacht,
ich
zieh
meinen
Durag
an
Disparition
comme
Hiro
Nakamura
Verschwinde
wie
Hiro
Nakamura
J'vois
les
ennemis
à
terre
je
crie
"houra"
Ich
seh
die
Feinde
am
Boden,
ich
schrei
"Hurra"
Fumée
épaisse
révélera
mes
pouvoirs
Dichter
Rauch
wird
meine
Kräfte
offenbaren
Tunnel
Vision
c′est
pas
fait
pour
les
sceptiques
Tunnelblick
ist
nichts
für
Skeptiker
Produit
plus
puissant
qu'la
coca
du
Mexique
Stoff
stärker
als
das
Koks
aus
Mexiko
J′l'ai
à
peine
toucher,
mamacita
s'excite
Ich
hab
sie
kaum
berührt,
Mamacita
wird
heiß
Habla
español,
on
a
le
même
lexique
Sprichst
Spanisch,
wir
haben
denselben
Wortschatz
Jamais,
je
n′mythonne
jamais,
jamais
j′m'endors
sur
ma
gamelle
Niemals,
ich
lüge
niemals,
niemals
schlaf
ich
bei
meiner
Futterkrippe
ein
Han,
c′qu'il
y
a
dans
ma
gamelle,
c′est
pas
pour
toi,
face
de
Gargamel
Han,
was
in
meiner
Futterkrippe
ist,
ist
nichts
für
dich,
Gargamel-Gesicht
Han,
bédo
caramel,
smoke,
Christian
ou
Channel
Han,
Karamell-Joint,
Rauch,
Christian
oder
Chanel
J'ai
plusieurs
pannels,
quand
je
suis
sur
le
terrain,
c′est
comme
Pavel
Ich
hab
mehrere
Facetten,
wenn
ich
auf
dem
Feld
bin,
ist
es
wie
Pavel
Han,
je
fume
le
sapin
des
states,
le
sapin
qui
fait
parler
ouzbek
Han,
ich
rauch
den
Baum
aus
den
Staaten,
der
Baum,
der
dich
Usbekisch
sprechen
lässt
C'est
la
fumée
qui
forme
le
spectre,
si
c'est
pas
moi,
c′est
qui,
qui
le
fait?
Der
Rauch
formt
das
Gespenst,
wenn
nicht
ich,
wer
macht
es
dann?
Non,
je
n′crois
pas
qu'on
s′connaisse
(quoi?)
Nein,
ich
glaub
nicht,
dass
wir
uns
kennen
(was?)
Tu
vois
qu'je
brille,
que
je
flex,
tu
dis
à
tout
le
monde
qu′t'es
mon
ex
Du
siehst,
dass
ich
glänze,
dass
ich
flexe,
du
erzählst
jedem,
du
wärst
meine
Ex
J′viens
de
faire
mes
nattes
j'enfile
mon
durag
Ich
hab
grad
meine
Zöpfe
gemacht,
ich
zieh
meinen
Durag
an
Disparition
comme
Hiro
Nakamura
Verschwinde
wie
Hiro
Nakamura
Quand
j'vois
les
ennemis
à
terre
je
crie
"houra"
Wenn
ich
die
Feinde
am
Boden
seh,
schrei
ich
"Hurra"
Fumée
épaisse
révélera
mes
pouvoirs
Dichter
Rauch
wird
meine
Kräfte
offenbaren
Tunnel
Vision
c′est
pas
fait
pour
les
sceptiques
Tunnelblick
ist
nichts
für
Skeptiker
Produit
plus
puissant
qu′la
coca
du
Mexique
Stoff
stärker
als
das
Koks
aus
Mexiko
J'l′ai
à
peine
toucher,
mamacita
sexy
Ich
hab
sie
kaum
berührt,
sexy
Mamacita
Habla
español,
on
a
le
même
lexique
Sprichst
Spanisch,
wir
haben
denselben
Wortschatz
J'viens
de
faire
mes
nattes
j′enfile
mon
durag
Ich
hab
grad
meine
Zöpfe
gemacht,
ich
zieh
meinen
Durag
an
Disparition
comme
Hiro
Nakamura
Verschwinde
wie
Hiro
Nakamura
J'vois
les
ennemis
à
terre
je
crie
"houra"
Ich
seh
die
Feinde
am
Boden,
ich
schrei
"Hurra"
Fumée
épaisse
révélera
mes
pouvoirs
Dichter
Rauch
wird
meine
Kräfte
offenbaren
Tunnel
Vision
c′est
pas
fait
pour
les
sceptiques
Tunnelblick
ist
nichts
für
Skeptiker
Produit
plus
puissant
qu'la
coca
du
Mexique
Stoff
stärker
als
das
Koks
aus
Mexiko
J'l′ai
à
peine
toucher,
mamacita
s′excite
Ich
hab
sie
kaum
berührt,
Mamacita
wird
heiß
Habla
español,
on
a
le
même
lexique
Sprichst
Spanisch,
wir
haben
denselben
Wortschatz
Je
vole
au-dessus
de
ce
jeu,
comme
eagle
Ich
fliege
über
diesem
Spiel,
wie
ein
Adler
Cassim
Sall,
Tunnel
Vision,
j'ferme
des
gueules
Cassim
Sall,
Tunnelblick,
ich
bringe
die
Mäuler
zum
Schweigen
Beaucoup
de
manteurs,
de
glandeurs
veulent
boycotter
Viele
Lügner,
Faulenzer
wollen
boykottieren
Faudra
pas
venir
sucer
quand
on
sera
côté
Ihr
braucht
nicht
ankommen
und
lutschen,
wenn
wir
gefragt
sind
Triple
ton-car,
juste
une
taff
t′agresse,
26
balais,
j'suis
remplis
de
sagesse
Dreifach-Karton,
nur
ein
Zug
greift
dich
an,
26
Lenze,
ich
bin
voller
Weisheit
Mes
soucis,
la
moula
pourrait
y
remédier,
si
la
porte
est
fermée,
j′utilise
mes
ieds-p
Meine
Sorgen,
die
Kohle
könnte
sie
beheben,
wenn
die
Tür
zu
ist,
benutz
ich
meine
Füße
Accessoire
drip,
ce
soir
j'porte
du
Margiela
Accessoire
Drip,
heute
Abend
trag
ich
Margiela
Les
lunettes
sur
mes
yeux,
j′fume
mes
deux
grammes
de
'gela
Die
Brille
auf
meinen
Augen,
ich
rauch
meine
zwei
Gramm
'Gela
Charismatique,
le
même
aura
Rockefeller
Charismatisch,
dieselbe
Aura
wie
Rockefeller
Les
cs-tru
sont
lourds,
les
projets
sont
amazing
Die
Dinger
sind
schwer,
die
Projekte
sind
amazing
Accessoire
drip,
ce
soir
j'porte
du
Margiela
Accessoire
Drip,
heute
Abend
trag
ich
Margiela
Les
lunettes
sur
mes
yeux,
j′fume
mes
deux
grammes
de
′gela
Die
Brille
auf
meinen
Augen,
ich
rauch
meine
zwei
Gramm
'Gela
Charismatique,
le
même
aura
Rockefeller
Charismatisch,
dieselbe
Aura
wie
Rockefeller
Les
cs-tru
sont
lourds,
les
projets
sont
amazing
Die
Dinger
sind
schwer,
die
Projekte
sind
amazing
J'viens
de
faire
mes
nattes
j′enfile
mon
durag
Ich
hab
grad
meine
Zöpfe
gemacht,
ich
zieh
meinen
Durag
an
Disparition
comme
Hiro
Nakamura
Verschwinde
wie
Hiro
Nakamura
J'vois
les
ennemis
à
terre
je
crie
"houra"
Ich
seh
die
Feinde
am
Boden,
ich
schrei
"Hurra"
Fumée
épaisse
révélera
mes
pouvoirs
Dichter
Rauch
wird
meine
Kräfte
offenbaren
Tunnel
Vision
c′est
pas
fait
pour
les
sceptiques
Tunnelblick
ist
nichts
für
Skeptiker
Produit
plus
puissant
qu'la
coca
du
Mexique
Stoff
stärker
als
das
Koks
aus
Mexiko
J′l'ai
à
peine
toucher,
mamacita
sexy
Ich
hab
sie
kaum
berührt,
sexy
Mamacita
Habla
español,
on
a
le
même
lexique
Sprichst
Spanisch,
wir
haben
denselben
Wortschatz
J'viens
de
faire
mes
nattes
j′enfile
mon
durag
Ich
hab
grad
meine
Zöpfe
gemacht,
ich
zieh
meinen
Durag
an
Disparition
comme
Hiro
Nakamura
Verschwinde
wie
Hiro
Nakamura
J′vois
les
ennemis
à
terre
je
crie
"houra"
Ich
seh
die
Feinde
am
Boden,
ich
schrei
"Hurra"
Fumée
épaisse
révélera
mes
pouvoirs
Dichter
Rauch
wird
meine
Kräfte
offenbaren
Tunnel
Vision
c'est
pas
fait
pour
les
sceptiques
Tunnelblick
ist
nichts
für
Skeptiker
Produit
plus
puissant
qu′la
coca
du
Mexique
Stoff
stärker
als
das
Koks
aus
Mexiko
J'l′ai
à
peine
toucher,
mamacita
s'excite
Ich
hab
sie
kaum
berührt,
Mamacita
wird
heiß
Habla
español,
on
a
le
même
lexique
Sprichst
Spanisch,
wir
haben
denselben
Wortschatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjay, Slimka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.