Выхода нет 1996 (Bonus)
No Escape 1996 (Bonus)
Ночь,
темнота,
вижу
звёздное
небо
Night,
darkness,
I
see
the
starry
sky
above
Где-то
солнце
зашло,
стала
жизнь
бесцветной
Somewhere
the
sun
has
set,
life
has
become
colorless
Где
тёмные
краски
оттенки
дают
Where
dark
paints
give
shades
of
despair
Вопрос
без
ответа,
не
найдена
суть
A
question
without
an
answer,
the
essence
is
not
found
Серебряный
дым
мелькает
вдали
Silver
smoke
flickers
in
the
distance,
my
love
Ощущаешь
ты
холод,
идущий
из
глубины
You
feel
the
cold
coming
from
the
depths
within
Из
низкой
пропасти,
внутренней
боли
From
a
low
abyss,
an
inner
pain
you
hide
Хочешь
забыть
его,
но
нет
уже
воли
You
want
to
forget
him,
but
there
is
no
will
left
inside
Блокирует
мозг
фатальные
мысли
Fatal
thoughts
block
your
mind,
I
see
Как
над
плахой
топор,
они
так
же
повисли
Like
an
axe
above
the
block,
they
hang
precariously
Только
лишь
страх
и
крестовые
шествия
Only
fear
and
processions
of
the
cross
remain
Кровь
по
белкам,
бежит
дым
сумасшедший
Bloodshot
eyes,
crazy
smoke,
a
hurricane
of
pain
Теория
мысли
подводит
черту
The
theory
of
thought
draws
the
line,
it's
true
Карандаш
по
бумаге
проводит
дугу
Pencil
on
paper
draws
an
arc
for
you
Превращает
белое
в
чёрный
цвет
Turns
white
into
black,
a
somber
hue
Понимаешь
и
о
том,
что
выхода
нет
You
understand
there's
no
escape,
me
and
you
Выхода
нет
(выхода
нет)
No
escape
(no
escape)
Один,
девять,
девять,
шесть
One,
nine,
nine,
six
Выхода
нет
(выхода
нет)
No
escape
(no
escape)
Один,
девять,
девять,
шесть
One,
nine,
nine,
six
Выхода
нет
(выхода
нет)
No
escape
(no
escape)
Один,
девять,
девять,
шесть
One,
nine,
nine,
six
В
голове
твоей
давно
идёт
война
A
war
has
been
going
on
in
your
head
for
a
long
time
Кто
управляет
ей,
не
знаешь
ты
пока
Who
controls
it,
you
don't
know
yet,
it's
a
crime
И
сочиненные
мои,
твои
стихи
не
отражают
суть
And
my
composed,
your
poems
do
not
reflect
the
essence
Но
всё
же
их
пойми
But
still
understand
them,
find
your
presence
В
голове
твоей
давно
идёт
война
A
war
has
been
going
on
in
your
head
for
a
long
time
Кто
управляет
ей,
не
знаешь
ты
пока
Who
controls
it,
you
don't
know
yet,
it's
a
crime
И
сочиненные
мои,
твои
стихи
не
отражают
суть
And
my
composed,
your
poems
do
not
reflect
the
essence
Но
всё
же
их
пойми
But
still
understand
them,
find
your
presence
(Всё
же
их
пойми)
(Still
understand
them)
Всё
же
их
пойми
Still
understand
them
Один,
девять,
девять,
шесть
One,
nine,
nine,
six
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим мотылев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.