Дети кукурузы
Kinder des Mais
(Музло
лабаю...)
(Mache
Musik...)
Музло
лабаю
для
своих
волков
Mache
Musik
für
meine
Wölfe
В
стране,
где
как
у
Ким
Чен
Ына
все
под
колпаком
In
einem
Land,
wo
wie
bei
Kim
Jong-un
alles
unter
Kontrolle
ist
Держусь
наверху,
как
братва
из
Ленинграда
(Ленинграда)
Ich
halte
mich
oben,
wie
die
Jungs
aus
Leningrad
(Leningrad)
Первая
леди
— леди
Гаага
Die
First
Lady
ist
Lady
Gaga
На
меня
нет
показаний,
но
такой
расклад
возможен
Es
gibt
keine
Beweise
gegen
mich,
aber
so
eine
Situation
ist
möglich
Я
серьёзно
базарю
— Иосиф
Пригожин
(Йося)
Ich
meine
es
ernst
– Iosif
Prigozhin
(Yosya)
Это
закончится
не
скоро,
всё
крутится
заново
Das
wird
nicht
bald
enden,
alles
dreht
sich
von
Neuem
Как
на
бюджетное
бабло
сальтухи
Газманова
Wie
die
Saltos
von
Gazmanov
mit
Budgetgeldern
На
плечи
плащ
Acronym,
новичок,
а
не
полоний
Auf
den
Schultern
ein
Acronym-Mantel,
Nowitschok,
nicht
Polonium
На
концертах
все
ждут
Фейерверк,
но
не
новогодний
(Лото
33)
Bei
Konzerten
warten
alle
auf
Feuerwerk,
aber
nicht
das
Neujahrsfeuerwerk
(Lotto
33)
Под
звуки
банкомата
танцую,
как
бешеный
Ich
tanze
zu
den
Klängen
des
Geldautomaten
wie
verrückt
Всем
замешанным,
azimutzvuk
— high
fashion
An
alle
Beteiligten,
azimutzvuk
– High
Fashion
После
тёмной
ночи
всегда
наступает
рассвет
Nach
der
dunklen
Nacht
kommt
immer
die
Morgendämmerung
После
жёлтых
листьев
всегда
падает
снег
Nach
den
gelben
Blättern
fällt
immer
Schnee
После
косяка
всегда
глаз
нет
Nach
einem
Joint
sind
die
Augen
immer
weg
За
косяки
всегда
будет
ответ
Für
Fehler
gibt
es
immer
eine
Antwort
После
тёмной
ночи
всегда
наступает
рассвет
Nach
der
dunklen
Nacht
kommt
immer
die
Morgendämmerung
После
жёлтых
листьев
всегда
падает
снег
Nach
den
gelben
Blättern
fällt
immer
Schnee
После
косяка
всегда
глаз
нет
Nach
einem
Joint
sind
die
Augen
immer
weg
За
косяки
всегда
будет
ответ
Für
Fehler
gibt
es
immer
eine
Antwort
(Мы
на
люксе
гопота...)
(Wir
sind
Luxus-Prolls...)
(В
дерьме
по
ватерлинию...)
(Bis
zur
Wasserlinie
im
Dreck...)
В
дерьме
по
ватерлинию,
хвост
веером
павлиньим
Bis
zur
Wasserlinie
im
Dreck,
den
Schwanz
wie
ein
Pfau
gefächert
После
нас
дымящиеся
дискотеки
на
льдине
Nach
uns
rauchende
Diskotheken
auf
einer
Eisscholle
Не
смотри
так
тяжело,
сам
знаешь,
что
суровый
климат
Schau
nicht
so
ernst,
du
weißt
selbst,
dass
das
Klima
rau
ist
Мы
на
люксе
гопота,
не
царапай
стены
бивнем
Wir
sind
Luxus-Prolls,
kratz
nicht
mit
dem
Stoßzahn
an
den
Wänden
Кали
или
Кливленд,
а
завтра,
может,
Суздаль
Cali
oder
Cleveland,
und
morgen
vielleicht
Suzdal
И
если
ждёт
успех,
то
мой
успех
необуздан
(Вообще)
Und
wenn
Erfolg
wartet,
dann
ist
mein
Erfolg
ungebändigt
(Überhaupt)
Я
развалю,
как
на
третьи
GUSLI
Ich
werde
abreißen,
wie
beim
dritten
GUSLI
Детям
кукурузы
не
бывает
грустно
Den
Kindern
des
Maises
wird
nie
langweilig
Мы
светим
ярче,
чем
все
люстры
в
Лувре
(В
Лувре)
Wir
leuchten
heller
als
alle
Kronleuchter
im
Louvre
(Im
Louvre)
Оскароносный
фильм
с
первого
дубля
Oscar-prämierter
Film
in
einer
einzigen
Einstellung
Тут
девяностые
с
тебя
начнутся
заново
Hier
beginnen
die
Neunziger
für
dich
von
Neuem
Вся
наша
жизнь
— кино
Балабанова
Unser
ganzes
Leben
ist
ein
Film
von
Balabanov
После
тёмной
ночи
всегда
наступает
рассвет
Nach
der
dunklen
Nacht
kommt
immer
die
Morgendämmerung
После
жёлтых
листьев
всегда
падает
снег
Nach
den
gelben
Blättern
fällt
immer
Schnee
После
косяка
всегда
глаз
нет
Nach
einem
Joint
sind
die
Augen
immer
weg
За
косяки
всегда
будет
ответ
Für
Fehler
gibt
es
immer
eine
Antwort
После
тёмной
ночи
всегда
наступает
рассвет
Nach
der
dunklen
Nacht
kommt
immer
die
Morgendämmerung
После
жёлтых
листьев
всегда
падает
снег
Nach
den
gelben
Blättern
fällt
immer
Schnee
После
косяка
всегда
глаз
нет
Nach
einem
Joint
sind
die
Augen
immer
weg
За
косяки
всегда
будет
ответ
Für
Fehler
gibt
es
immer
eine
Antwort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим мотылев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.