За моё время
Für meine Zeit
Времени
нет,
оно
бежит
куда-то
Keine
Zeit,
sie
rennt
davon
Машины
времени
макет
нас
не
вернёт
обратно
Ein
Modell
der
Zeitmaschine
bringt
uns
nicht
zurück
Я
убивал
его
жестоко
и
так
многократно
Ich
habe
sie
brutal
und
so
oft
getötet
Я
убивал
его
ещё
за
партой
Ich
habe
sie
schon
in
der
Schulbank
getötet
Я
убивал
его
играя,
и
играя
в
карты
Ich
habe
sie
beim
Spielen
getötet,
und
beim
Kartenspielen
Я
убивал
его
быстро,
как
таракана
Раптор
Ich
habe
sie
schnell
getötet,
wie
eine
Kakerlake
mit
Raptor
Менял
его
на
сук
тупых
за
тариф
бесплатный
Habe
sie
gegen
dumme
Schlampen
zum
Nulltarif
getauscht
Менял
на
алкоголь
и
дым,
думал
нормальный
бартер
Habe
sie
gegen
Alkohol
und
Rauch
getauscht,
dachte,
das
wäre
ein
normaler
Tausch
Я
это
делал
не
один,
а
делал
целый
квартал
Ich
habe
das
nicht
allein
getan,
sondern
ein
ganzer
Block
Время
ракетой
летит,
трамбует
нас
как
трактор
Die
Zeit
fliegt
wie
eine
Rakete,
walzt
uns
nieder
wie
ein
Traktor
И
я
конечно
не
такой
губастый
Шон
Картер,
но...
Und
ich
bin
natürlich
nicht
so
ein
großmäuliger
Shawn
Carter,
aber...
За
моё
время
кинь
на
карту!
Für
meine
Zeit,
wirf
was
auf
die
Karte!
Чтобы
я
слушал,
что
ты
каркал
Damit
ich
höre,
was
du
krähst
За
моё
время
кинь
на
карту
Für
meine
Zeit,
wirf
was
auf
die
Karte
Чтобы
её
глаза
горели,
как
две
петарды
Damit
ihre
Augen
leuchten
wie
zwei
Knaller
За
её
время
кинь
на
карту
Für
ihre
Zeit,
wirf
was
auf
die
Karte
Чтобы
я
слушал,
что
ты
каркал
Damit
ich
höre,
was
du
krähst
За
моё
время
кинь
на
карту
Für
meine
Zeit,
wirf
was
auf
die
Karte
Чтобы
её
глаза
горели,
как
две
петарды
Damit
ihre
Augen
leuchten
wie
zwei
Knaller
За
её
время
кинь
на
карту
Für
ihre
Zeit,
wirf
was
auf
die
Karte
Я
помню
время,
когда
времени
было
навалом
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
es
Zeit
im
Überfluss
gab
Когда
время
мало
волновало
(ага)
Als
die
Zeit
kaum
eine
Rolle
spielte
(aha)
Думал,
что
время
— это
друг,
а
не
соперник
в
играх
Dachte,
die
Zeit
sei
ein
Freund,
kein
Gegner
im
Spiel
Но
время
— тихий
секундант
этой
смертельной
битвы
Aber
die
Zeit
ist
der
stille
Sekundant
in
diesem
tödlichen
Kampf
Кто-то
кричал,
что
время
как
лезвие
бритвы
Jemand
schrie,
dass
die
Zeit
wie
eine
Rasierklinge
sei
Но
его
запас
казался
безлимитным
Aber
ihr
Vorrat
schien
unbegrenzt
Мне
не
хотелось
верить,
что
у
фильма
есть
и
титры
Ich
wollte
nicht
glauben,
dass
der
Film
auch
einen
Abspann
hat
Я
больше
думал
про
новый
шмот
итальянской
фирмы
Ich
dachte
mehr
an
neue
Klamotten
einer
italienischen
Firma
Оно
несло
меня
вперед
быстрее
с
каждым
годом
Sie
trug
mich
schneller
voran
mit
jedem
Jahr
Я
как-то
смог
его
заставить
на
себя
работать
Ich
habe
es
irgendwie
geschafft,
sie
für
mich
arbeiten
zu
lassen
И
я
внутри
не
тот
же
Вадик,
что
с
Болота
на
фото
Und
ich
bin
innerlich
nicht
mehr
derselbe
Vadik,
wie
auf
dem
Foto
vom
Sumpf
И
время
новое,
но
также
наблюдает
в
оба
Und
die
Zeit
ist
neu,
aber
sie
beobachtet
genauso
mit
beiden
Augen
Чтобы
я
слушал,
что
ты
каркал
Damit
ich
höre,
was
du
krähst
За
моё
время
кинь
на
карту
Für
meine
Zeit,
wirf
was
auf
die
Karte
Чтобы
её
глаза
горели,
как
две
петарды
Damit
ihre
Augen
leuchten
wie
zwei
Knaller
За
её
время
кинь
на
карту
Für
ihre
Zeit,
wirf
was
auf
die
Karte
Чтобы
я
слушал,
что
ты
каркал
Damit
ich
höre,
was
du
krähst
За
моё
время
кинь
на
карту
Für
meine
Zeit,
wirf
was
auf
die
Karte
Чтобы
её
глаза
горели,
как
две
петарды
Damit
ihre
Augen
leuchten
wie
zwei
Knaller
За
её
время
кинь
на
карту
Für
ihre
Zeit,
wirf
was
auf
die
Karte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.