SLIMUS - Зеркала (Remix) - перевод текста песни на немецкий

Зеркала (Remix) - SLIMUSперевод на немецкий




Зеркала (Remix)
Spiegel (Remix)
Стоит сделать зеркала прямыми
Mach die Spiegel gerade, sag ich dir
И вместо полян орхидей уже поля полыни
Statt Orchideenfelder nur noch Beifuß hier
Мои мысли вяжутся в узел как на её жопе граффити
Meine Gedanken verknoten sich wie Graffiti auf ihrem Skin
Я в сказки верю только, если их видел
Ich glaub nur an Märchen, die ich selbst sah, mein Sinn
Жизнь скользит как лучшая доска с 0 до 100
Das Leben gleitet wie ein Brett von 0 auf 100
Не думай, кто там в облаках (что там в облаках)
Frag nicht, wer da oben in Wolken schwebt (was dort oben steht)
Внизу под ними на танцполе пляски у костра
Unter ihnen Tanz ums Feuer, wilder Rhythmus trifft
Поднимем так, чтоб было ясно, кто же тут до звёзд достал (кто?)
Wir heben es, damit klar ist, wer hier nach Sternen griff (wer?)
Стоит стеклодувом подуть поровней
Bläst der Glasbläser gleichmäßiger den Hauch
И всё на палубе увидят дыру в корабле
Seht alle an Deck das Leck im Schiff genau
Такую, что не заколотишь и сумкой лаве
So groß, dass kein Geld der Welt es stopfen kann
Не развидишь даже-даже когда раздадут канапе
Unkenntlich selbst wenn Canapés man reichen dann
Это правда, что клыки есть не только у зверя
Wahr ist: Nicht nur Tiere tragen scharfe Zahn'
Но зато и свет есть не только в конце любого тоннеля
Doch Licht gibt's nicht nur am Ende jedes Tunnels, ah
Все куда-то мчатся, но время быстрее
Alle rennen, doch die Zeit läuft schneller noch
Все торопятся. Да ты не ссы, в цветах лежать мы все успеем (воу)
Eilt nicht, Schatz, in Blumen liegen wir rechtzeitig doch (oho)
Дни идут будто на повышение агент
Tage zieh'n wie Agenten auf Beförderung
Что легко войдёт в любое положение дел
Passen sich jeder Lage an im Nu
Обведёт мелом любое положение тел
Umkreisen jede Stellung unseres Tuns
Кто сказал, что мы уже не те?
Wer sagt, wir wär'n nicht mehr wie einst zur Ruh?
А нас манят в самолёте: шезлонги, Мальты
Lockt der Flieger: Liegestühle, Malta breit
Из окон спальни кому-то пока полёт нормальный
Aus Schlafzimmern scheint der Flug noch völlig klar
Читая про законы в школе МВД за партой
Doch lerntest du Gesetze an der Polizeischulbank gar
Ты и не думал, что споткнешься о законы кармы
Wer dachte dort an Karmas Schlag, der dich trifft so bar?
Кто верил в иллюзию, всё прощёлкал (прощёлкал)
Wer Illusionen jagte, verpasste alles (verpasst)
Трюкач разбился, народ похлопал (браво)
Der Trickster stürzt, Applaus hallt (Bravo)
В этом королевстве ровных стёкол
In diesem Reich der glatten Scheiben
Как одеялом стеганым укутан чёрным стебом
Umhüllt wie Steppdecken von schwarzem Spott getrieben
Укутан чёрным стёбом
Umhüllt von schwarzem Spott
Вместо пяти океанов, тут только пять озёр
Statt fünf Ozeane nur fünf Seen hier vor Ort
Её корсет расстёгнут
Ihr Korsett gelockert
Твой поселок в выходные это наше всё
Dein Dorf an Wochenenden unser Allerhort
Укутан чёрным стёбом
Umhüllt von schwarzem Spott
Вместо пяти океанов, тут только пять озёр
Statt fünf Ozeane nur fünf Seen hier vor Ort
Её корсет расстёгнут
Ihr Korsett gelockert
Твой поселок в выходные это наше всё
Dein Dorf an Wochenenden unser Allerhort





Авторы: вадим мотылев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.