SLIMUS - Нам повезёт - перевод текста песни на немецкий

Нам повезёт - SLIMUSперевод на немецкий




Нам повезёт
Wir werden Glück haben
Я хочу ещё этого чувства, я хочу ещё этого чувства
Ich will noch mehr von diesem Gefühl, ich will noch mehr von diesem Gefühl
Я хочу ещё этого света, этого звука, этого вкуса
Ich will noch mehr von diesem Licht, diesem Klang, diesem Geschmack
Я хочу ещё этого чувства, я хочу ещё этого чувства
Ich will noch mehr von diesem Gefühl, ich will noch mehr von diesem Gefühl
Я хочу ещё этого света, этого звука, этого вкуса
Ich will noch mehr von diesem Licht, diesem Klang, diesem Geschmack
Чувство, что не было приторным, чувство, что не было сыграно
Gefühl, das nicht kitschig war, Gefühl, das nicht gespielt war
Просвистело в тиши коридора пулей хладнокровного Хитмана
Es pfiff durch die Flur-Stille wie eine Kugel des kaltblütigen Hitmans
Чувство слепит лучами, вспышкой, но очень короткой
Das Gefühl blendet mit Strahlen, einem Blitz, aber sehr kurz
Я вижу лишь многоточие на крыльях божьей коровки
Ich sehe nur Auslassungspunkte auf den Flügeln eines Marienkäfers
Чувство рисует узоры остриём первоклассного скальпеля
Gefühl zeichnet Muster mit der Spitze eines erstklassigen Skalpells
Кто ты: божья коровка или точка от лазера снайпера?
Wer bist du: Marienkäfer oder Laserpunkt eines Scharfschützen?
Но я не пришёл за ответами, чувство как блики восхода
Doch ich kam nicht für Antworten, Gefühl wie Morgenlicht-Spiegelungen
Ты шумишь океанами новой планеты в линзах моих телескопов
Du rauschst wie Ozeane eines neuen Planets in den Linsen meiner Teleskope
В линзах моих телескопов (телескопов)
In den Linsen meiner Teleskope (Teleskope)
В линзах моих телескопов (телескопов)
In den Linsen meiner Teleskope (Teleskope)
В линзах моих телескопов чёрные дыры выли сиренами (выли сиренами)
In den Linsen meiner Teleskope heulten schwarze Löcher mit Sirenen (heulten mit Sirenen)
В линзах моих телескопов только твоя задвоилась вселенная
In den Linsen meiner Teleskope hat nur dein Universum sich verdoppelt
С тобой ещё тобой ещё!) нам повезёт (нам повезёт!)
Mit dir noch (mit dir noch!) werden wir Glück haben (werden wir Glück haben!)
Как нехуй делать!
Wie aus Langeweile!
С тобой ещё тобой ещё!) давай взорвём (давай взорвём!)
Mit dir noch (mit dir noch!) lass uns sprengen (lass uns sprengen!)
Как нехуй делать!
Wie aus Langeweile!
Я хочу ещё этого чувства, я хочу ещё этого чувства
Ich will noch mehr von diesem Gefühl, ich will noch mehr von diesem Gefühl
Я хочу ещё этого света, этого звука, этого вкуса
Ich will noch mehr von diesem Licht, diesem Klang, diesem Geschmack
Чувство что не было левым, чувство что прямо над небом
Gefühl, das nicht falsch war, Gefühl, das direkt über dem Himmel war
В руках десятое яблоко, десятое яблоко Евы
In Händen der zehnte Apfel, der zehnte Apfel Evas
У нас с тобой главная песня, на ней держится вся дискотека
Wir haben den Hauptsong, auf ihm hängt die ganze Disko
Чувство летает снежинкой в лучах беззаботного бабьего лета
Gefühl fliegt wie Schneeflocke in Strahlen des unbeschwerten Altweibersommers
Растает? Не знаю. Растает? Не знаю (не знаю)
Wird schmelzen? Ich weiß nicht. Wird schmelzen? Ich weiß nicht (weiß nicht)
Ты не дашь вернуться назад, как двойная сплошная (ха!)
Du lässt nicht zurückkehren, wie doppelte durchgezogene Linie (ha!)
Летая на пламя (а), ты сломала мне планы (да)
Fliegend zur Flamme (ah), hast du meine Pläne zerstört (ja)
И мы стучим сердцами (как?), стучим камень о камень (камень о камень)
Und wir schlagen mit Herzen (wie?), schlagen Stein auf Stein (Stein auf Stein)
С тобой ещё тобой ещё!) нам повезёт (нам повезёт!)
Mit dir noch (mit dir noch!) werden wir Glück haben (werden wir Glück haben!)
Как нехуй делать!
Wie aus Langeweile!
С тобой ещё тобой ещё!) давай взорвём (давай взорвём!)
Mit dir noch (mit dir noch!) lass uns sprengen (lass uns sprengen!)
Как нехуй делать!
Wie aus Langeweile!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.