Рассеется дым
Wenn der Rauch sich verzieht
Мы
стоим
на
краю,
каждый
куплет
как
валюта
Wir
stehen
am
Abgrund,
jede
Strophe
wie
eine
Währung
Щас
на
бит
навалю,
убив
его
абсолютно
Jetzt
werde
ich
auf
den
Beat
einhauen,
ihn
absolut
vernichten
Убив
его
холоднокровно,
как
Скуратов
Малюта
Ihn
kaltblütig
töten,
wie
Skuratow
Maljuta
И
спою
в
залпах
ядерного
салюта
Und
singen
im
Feuerwerk
nuklearer
Salven
Девяносто
пятый
регион
против
девяносто
пятого
квартала
Region
fünfundneunzig
gegen
den
fünfundneunzigsten
Block
Привет,
ребята.
Нам
открыли
в
ад
порталы
Hallo,
Leute.
Uns
wurden
die
Portale
zur
Hölle
geöffnet
Страх
в
себе
закопал.
На,
прикури
от
напалма
Die
Angst
in
mir
vergraben.
Hier,
zünd
dir
eine
von
Napalm
an
Я
писал
бы
про
баб
и
вообще
не
пропал
бы
Ich
hätte
über
Frauen
schreiben
und
überhaupt
nicht
verschwinden
können
Тайны
навсегда
уносит
красная
река
Geheimnisse
trägt
der
rote
Fluss
für
immer
davon
Мне
топлайны
пропишет
вой
ПЗРК
Mir
schreibt
die
Stimme
des
tragbaren
Flugabwehrraketensystems
die
Toplines
У
нас
будет
sold
out
на
концерте
в
метро
Wir
werden
ein
ausverkauftes
Konzert
in
der
U-Bahn
haben
Слышишь,
Ева,
полезай
обратно
в
ребро
Hörst
du,
Eva,
kriech
zurück
in
die
Rippe
Тонут
самолёты
и
падают
корабли
Flugzeuge
versinken
und
Schiffe
fallen
Мальчик,
чёрные
пакеты
неси,
мы
смерть
нашли
Junge,
bring
die
schwarzen
Säcke,
wir
haben
den
Tod
gefunden
Жопу
надо
поднять,
чтоб
из
неё
вылезти
Man
muss
den
Arsch
hochkriegen,
um
aus
ihm
herauszukommen
В
жизни
что-то
понять,
чтоб
другим
нести
Im
Leben
etwas
verstehen,
um
es
anderen
zu
bringen
Тем,
кто
шарит
за
этот
стиль,
я
очень
рад
Denen,
die
diesen
Stil
verstehen,
bin
ich
sehr
dankbar
Ты
уж
прости,
что
такой
невесёлый
расклад
Verzeih
mir,
dass
es
so
eine
traurige
Geschichte
ist
Прилетит
вдруг
волшебник
в
боевом
вертолёте
Plötzlich
kommt
ein
Zauberer
im
Kampfhubschrauber
Кто-то
умирает
во
сне,
а
кто-то
на
работе
Manche
sterben
im
Schlaf,
und
manche
bei
der
Arbeit
Говорят,
любовь
спасёт
мир
(говорят)
Sie
sagen,
Liebe
wird
die
Welt
retten
(sie
sagen)
Говорят,
но
это
сделать
трудно
(трудно)
Sie
sagen,
aber
es
ist
schwer
zu
tun
(schwer)
И
когда
рассеется
дым
Und
wenn
der
Rauch
sich
verzieht
В
её
объятиях
я
обо
всём
забуду
In
ihren
Armen
werde
ich
alles
vergessen
Говорят,
любовь
спасёт
мир
(говорят)
Sie
sagen,
Liebe
wird
die
Welt
retten
(sie
sagen)
Говорят,
но
это
сделать
трудно
(трудно)
Sie
sagen,
aber
es
ist
schwer
zu
tun
(schwer)
И
когда
рассеется
дым
Und
wenn
der
Rauch
sich
verzieht
В
её
объятиях
я
обо
всём
забуду
In
ihren
Armen
werde
ich
alles
vergessen
В
глазах
ребёнка
страх,
там
нет
ни
"за",
ни
"против"
In
den
Augen
eines
Kindes
ist
Angst,
da
gibt
es
kein
"dafür"
oder
"dagegen"
Растечётся
во
дворах
этот
аудионаркотик
Diese
Audiodroge
wird
sich
in
den
Höfen
ausbreiten
Не
думать
ни
о
чём,
конечно,
всегда
проще
An
nichts
zu
denken,
ist
natürlich
immer
einfacher
Да
я
тоже
ни
при
чём,
но
делаю
пожёстче
Ich
habe
auch
nichts
damit
zu
tun,
aber
ich
mache
es
härter
Расцветала
весна
зелёными
листьями
Der
Frühling
erblühte
mit
grünen
Blättern
Постоим
на
рогах
до
утра,
может
выстоим
Wir
werden
bis
zum
Morgen
auf
den
Hörnern
stehen,
vielleicht
halten
wir
durch
Тут
не
будет
победителей
и
проигравших
Hier
wird
es
keine
Gewinner
und
Verlierer
geben
Пусть
по
выжженной
земле
это
катится
маршем
Möge
es
über
die
verbrannte
Erde
marschieren
Ночью
в
окна
заглядывает
Гагарин
Nachts
schaut
Gagarin
in
die
Fenster
Со
звёздных
волокон
упал
в
серпентарий
Von
den
Sternenfasern
fiel
er
in
das
Serpentarium
Мне
стреляет
по
ногам
его
стеклянный
зрак
Sein
gläserner
Blick
schießt
mir
in
die
Beine
"Потомок,
ну
ты
как?"
"Nachkomme,
wie
geht
es
dir?"
Говорят,
любовь
спасёт
мир
(говорят)
Sie
sagen,
Liebe
wird
die
Welt
retten
(sie
sagen)
Говорят,
но
это
сделать
трудно
(трудно)
Sie
sagen,
aber
es
ist
schwer
zu
tun
(schwer)
И
когда
рассеется
дым
Und
wenn
der
Rauch
sich
verzieht
В
её
объятиях
я
обо
всём
забуду
In
ihren
Armen
werde
ich
alles
vergessen
Говорят,
любовь
спасёт
мир
(говорят)
Sie
sagen,
Liebe
wird
die
Welt
retten
(sie
sagen)
Говорят,
но
это
сделать
трудно
(трудно)
Sie
sagen,
aber
es
ist
schwer
zu
tun
(schwer)
И
когда
рассеется
дым
Und
wenn
der
Rauch
sich
verzieht
В
её
объятиях
я
обо
всём
забуду
In
ihren
Armen
werde
ich
alles
vergessen
Говорят,
любовь
спасёт
мир
(говорят)
Sie
sagen,
Liebe
wird
die
Welt
retten
(sie
sagen)
Говорят,
но
это
сделать
трудно
(трудно)
Sie
sagen,
aber
es
ist
schwer
zu
tun
(schwer)
И
когда
рассеется
дым
Und
wenn
der
Rauch
sich
verzieht
В
её
объятиях
я
обо
всём
забуду
In
ihren
Armen
werde
ich
alles
vergessen
Говорят,
любовь
спасёт
мир
(говорят)
Sie
sagen,
Liebe
wird
die
Welt
retten
(sie
sagen)
Говорят,
но
это
сделать
трудно
(трудно)
Sie
sagen,
aber
es
ist
schwer
zu
tun
(schwer)
И
когда
рассеется
дым
Und
wenn
der
Rauch
sich
verzieht
В
её
объятиях
я
обо
всём
забуду
In
ihren
Armen
werde
ich
alles
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вадим мотылев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.